New International Version Then Paul answered, "Why are you weeping and breaking my heart? I am ready not only to be bound, but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus." New Living Translation But he said, "Why all this weeping? You are breaking my heart! I am ready not only to be jailed at Jerusalem but even to die for the sake of the Lord Jesus." English Standard Version Then Paul answered, “What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be imprisoned but even to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.” Berean Study Bible Then Paul answered, “Why are you weeping and breaking my heart? I am ready not only to be bound, but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.” New American Standard Bible Then Paul answered, "What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound, but even to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus." King James Bible Then Paul answered, What mean ye to weep and to break mine heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus. Holman Christian Standard Bible Then Paul replied, "What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus." International Standard Version At this Paul replied, "What do you mean by crying and breaking my heart? I'm ready not only to be tied up in Jerusalem but even to die for the name of the Lord Jesus!" NET Bible Then Paul replied, "What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be tied up, but even to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus." Aramaic Bible in Plain English Then Paulus answered and said, “What are you doing that you are weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound, but also to die in Jerusalem for the name of our Lord Yeshua.” GOD'S WORD® Translation Then Paul replied, "Why are you crying like this and breaking my heart? I'm ready not only to be tied up in Jerusalem but also to die there for the sake of the Lord, the one named Jesus." Jubilee Bible 2000 Then Paul answered, What mean ye to weep and to break my heart? For I am ready not only to be bound, but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus. King James 2000 Bible Then Paul answered, What mean you to weep and to break my heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus. American King James Version Then Paul answered, What mean you to weep and to break my heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus. American Standard Version Then Paul answered, What do ye, weeping and breaking my heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus. Douay-Rheims Bible Then Paul answered, and said: What do you mean weeping and afflicting my heart? For I am ready not only to be bound, but to die also in Jerusalem, for the name of the Lord Jesus. Darby Bible Translation But Paul answered, What do ye, weeping and breaking my heart? for *I* am ready not only to be bound, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus. English Revised Version Then Paul answered, What do ye, weeping and breaking my heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus. Webster's Bible Translation Then Paul answered, What mean ye to weep, and to break my heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus. Weymouth New Testament His reply was, "What can you mean by thus breaking my heart with your grief? Why, as for me, I am ready not only to go to Jerusalem and be put in chains, but even to die there for the sake of the Lord Jesus." World English Bible Then Paul answered, "What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus." Young's Literal Translation and Paul answered, 'What do ye -- weeping, and crushing mine heart? for I, not only to be bound, but also to die at Jerusalem, am ready, for the name of the Lord Jesus;' Handelinge 21:13 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 21:13 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 21:13 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 21:13 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 21:13 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 21:13 Bavarian Деяния 21:13 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 21:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 21:13 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 21:13 Croatian Bible Skutky apoštolské 21:13 Czech BKR Apostelenes gerninger 21:13 Danish Handelingen 21:13 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 τότε ἀπεκρίθη ὁ Παῦλος Τί ποιεῖτε κλαίοντες καὶ συνθρύπτοντές μου τὴν καρδίαν; ἐγὼ γὰρ οὐ μόνον δεθῆναι ἀλλὰ καὶ ἀποθανεῖν εἰς Ἱερουσαλὴμ ἑτοίμως ἔχω ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated tote apekrithe ho Paulos Ti poieite klaiontes kai synthryptontes mou ten kardian? ego gar ou monon dethenai alla kai apothanein eis Hierousalem hetoimos echo hyper tou onomatos tou Kyriou Iesou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated tote apekrithe ho Paulos Ti poieite klaiontes kai synthryptontes mou ten kardian? ego gar ou monon dethenai alla kai apothanein eis Ierousalem hetoimos echo hyper tou onomatos tou kyriou Iesou. ΠΡΑΞΕΙΣ 21:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated tote apekrithE o paulos kai eipen ti poieite klaiontes kai sunthruptontes mou tEn kardian egO gar ou monon dethEnai alla kai apothanein eis ierousalEm etoimOs echO uper tou onomatos tou kuriou iEsou ΠΡΑΞΕΙΣ 21:13 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated apekrithE te o paulos ti poieite klaiontes kai sunthruptontes mou tEn kardian egO gar ou monon dethEnai alla kai apothanein eis ierousalEm etoimOs echO uper tou onomatos tou kuriou iEsou ΠΡΑΞΕΙΣ 21:13 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated apekrithE de o paulos ti poieite klaiontes kai sunthruptontes mou tEn kardian egO gar ou monon dethEnai alla kai apothanein eis ierousalEm etoimOs echO uper tou onomatos tou kuriou iEsou ΠΡΑΞΕΙΣ 21:13 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated apekrithE de o paulos ti poieite klaiontes kai sunthruptontes mou tEn kardian egO gar ou monon dethEnai alla kai apothanein eis ierousalEm etoimOs echO uper tou onomatos tou kuriou iEsou ΠΡΑΞΕΙΣ 21:13 Westcott/Hort - Transliterated tote apekrithE [o] paulos ti poieite klaiontes kai sunthruptontes mou tEn kardian egO gar ou monon dethEnai alla kai apothanein eis ierousalEm etoimOs echO uper tou onomatos tou kuriou iEsou ΠΡΑΞΕΙΣ 21:13 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated tote apekrithE {WH: [o]} {UBS4: o} paulos ti poieite klaiontes kai sunthruptontes mou tEn kardian egO gar ou monon dethEnai alla kai apothanein eis ierousalEm etoimOs echO uper tou onomatos tou kuriou iEsou Apostolok 21:13 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 21:13 Esperanto Apostolien teot 21:13 Finnish: Bible (1776) Actes 21:13 French: Darby Actes 21:13 French: Louis Segond (1910) Actes 21:13 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 21:13 German: Modernized Apostelgeschichte 21:13 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 21:13 German: Textbibel (1899) Atti 21:13 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 21:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 21:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 21:13 Kabyle: NT 사도행전 21:13 Korean Actus Apostolorum 21:13 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 21:13 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 21:13 Lithuanian Acts 21:13 Maori Apostlenes-gjerninge 21:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 21:13 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces Pablo respondió: ¿Qué hacéis, llorando y quebrantándome el corazón? Porque listo estoy no sólo a ser atado, sino también a morir en Jerusalén por el nombre del Señor Jesús. Hechos 21:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 21:13 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 21:13 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 21:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 21:13 Bíblia King James Atualizada Português Atos 21:13 Portugese Bible Faptele Apostolilor 21:13 Romanian: Cornilescu Деяния 21:13 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 21:13 Russian koi8r Acts 21:13 Shuar New Testament Apostagärningarna 21:13 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 21:13 Swahili NT Mga Gawa 21:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 21:13 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 21:13 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 21:13 Turkish Деяния 21:13 Ukrainian: NT Acts 21:13 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 21:13 Vietnamese (1934) |