New International Version As the soldiers were about to take Paul into the barracks, he asked the commander, "May I say something to you?" "Do you speak Greek?" he replied. New Living Translation As Paul was about to be taken inside, he said to the commander, "May I have a word with you?" "Do you know Greek?" the commander asked, surprised. English Standard Version As Paul was about to be brought into the barracks, he said to the tribune, “May I say something to you?” And he said, “Do you know Greek? Berean Study Bible As they were about to take Paul into the barracks, he asked the commander, “May I say something to you?” “Do you speak Greek?” he replied. New American Standard Bible As Paul was about to be brought into the barracks, he said to the commander, "May I say something to you?" And he said, "Do you know Greek? King James Bible And as Paul was to be led into the castle, he said unto the chief captain, May I speak unto thee? Who said, Canst thou speak Greek? Holman Christian Standard Bible As he was about to be brought into the barracks, Paul said to the commander, "Am I allowed to say something to you?" He replied, "Do you know Greek? International Standard Version Just as Paul was about to be taken into the barracks, he asked the tribune, "May I say something to you?" The tribune asked, "Oh, do you speak Greek? NET Bible As Paul was about to be brought into the barracks, he said to the commanding officer, "May I say something to you?" The officer replied, "Do you know Greek? Aramaic Bible in Plain English And when he approached to enter the encampment, Paulus said to the Chiliarch, “If you allow me, I shall speak with you”, but he said to him, “Do you know Greek?” GOD'S WORD® Translation As the soldiers were about to take Paul into the barracks, he asked the officer, "May I say something to you?" The officer replied to Paul, "Can you speak Greek? Jubilee Bible 2000 And as Paul was to be led into the fortress, he said unto the tribunal, May I speak unto thee? Who said, Canst thou speak Greek? King James 2000 Bible And as Paul was to be led into the barracks, he said unto the chief captain, May I speak unto you? Who said, Can you speak Greek? American King James Version And as Paul was to be led into the castle, he said to the chief captain, May I speak to you? Who said, Can you speak Greek? American Standard Version And as Paul was about to be brought into the castle, he saith unto the chief captain, May I say something unto thee? And he said, Dost thou know Greek? Douay-Rheims Bible And as Paul was about to be brought into the castle, he saith to the tribune: May speak something to thee? Who said: Canst thou speak Greek? Darby Bible Translation But as he was about to be led into the fortress, Paul says to the chiliarch, Is it allowed me to say something to thee? And he said, Dost thou know Greek? English Revised Version And as Paul was about to be brought into the castle, he saith unto the chief captain, May I say something unto thee? And he said, Dost thou know Greek? Webster's Bible Translation And as Paul was to be led into the castle, he said to the chief captain, May I speak to thee? Who said, Canst thou speak Greek? Weymouth New Testament When he was about to be taken into the barracks, Paul said to the Tribune, "May I speak to you?" "Do you know Greek?" the Tribune asked. World English Bible As Paul was about to be brought into the barracks, he asked the commanding officer, "May I speak to you?" He said, "Do you know Greek? Young's Literal Translation And Paul being about to be led into the castle, saith to the chief captain, 'Is it permitted to me to say anything unto thee?' and he said, 'Greek dost thou know? Handelinge 21:37 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 21:37 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 21:37 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 21:37 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 21:37 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 21:37 Bavarian Деяния 21:37 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 21:37 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 21:37 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 21:37 Croatian Bible Skutky apoštolské 21:37 Czech BKR Apostelenes gerninger 21:37 Danish Handelingen 21:37 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Μέλλων τε εἰσάγεσθαι εἰς τὴν παρεμβολὴν ὁ Παῦλος λέγει τῷ χιλιάρχῳ Εἰ ἔξεστίν μοι εἰπεῖν τι πρὸς σέ; ὁ δὲ ἔφη Ἑλληνιστὶ γινώσκεις; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Mellon te eisagesthai eis ten parembolen ho Paulos legei to chiliarcho Ei exestin moi eipein ti pros se? ho de ephe Hellenisti ginoskeis? Westcott and Hort 1881 - Transliterated Mellon te eisagesthai eis ten parembolen ho Paulos legei to chiliarcho Ei exestin moi eipein ti pros se? ho de ephe Hellenisti ginoskeis? ΠΡΑΞΕΙΣ 21:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated mellOn te eisagesthai eis tEn parembolEn o paulos legei tO chiliarchO ei exestin moi eipein ti pros se o de ephE ellEnisti ginOskeis ΠΡΑΞΕΙΣ 21:37 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated mellOn te eisagesthai eis tEn parembolEn o paulos legei tO chiliarchO ei exestin moi eipein pros se o de ephE ellEnisti ginOskeis ΠΡΑΞΕΙΣ 21:37 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated mellOn te eisagesthai eis tEn parembolEn o paulos legei tO chiliarchO ei exestin moi eipein ti pros se o de ephE ellEnisti ginOskeis ΠΡΑΞΕΙΣ 21:37 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated mellOn te eisagesthai eis tEn parembolEn o paulos legei tO chiliarchO ei exestin moi eipein ti pros se o de ephE ellEnisti ginOskeis ΠΡΑΞΕΙΣ 21:37 Westcott/Hort - Transliterated mellOn te eisagesthai eis tEn parembolEn o paulos legei tO chiliarchO ei exestin moi eipein ti pros se o de ephE ellEnisti ginOskeis ΠΡΑΞΕΙΣ 21:37 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated mellOn te eisagesthai eis tEn parembolEn o paulos legei tO chiliarchO ei exestin moi eipein ti pros se o de ephE ellEnisti ginOskeis Apostolok 21:37 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 21:37 Esperanto Apostolien teot 21:37 Finnish: Bible (1776) Actes 21:37 French: Darby Actes 21:37 French: Louis Segond (1910) Actes 21:37 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 21:37 German: Modernized Apostelgeschichte 21:37 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 21:37 German: Textbibel (1899) Atti 21:37 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 21:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 21:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 21:37 Kabyle: NT 사도행전 21:37 Korean Actus Apostolorum 21:37 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 21:37 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 21:37 Lithuanian Acts 21:37 Maori Apostlenes-gjerninge 21:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 21:37 Spanish: La Biblia de las Américas Cuando estaban para meter a Pablo en el cuartel, dijo al comandante: ¿Puedo decirte algo? Y él dijo: ¿Sabes griego? Hechos 21:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 21:37 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 21:37 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 21:37 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 21:37 Bíblia King James Atualizada Português Atos 21:37 Portugese Bible Faptele Apostolilor 21:37 Romanian: Cornilescu Деяния 21:37 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 21:37 Russian koi8r Acts 21:37 Shuar New Testament Apostagärningarna 21:37 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 21:37 Swahili NT Mga Gawa 21:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 21:37 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 21:37 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 21:37 Turkish Деяния 21:37 Ukrainian: NT Acts 21:37 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 21:37 Vietnamese (1934) |