New International Version We continued our voyage from Tyre and landed at Ptolemais, where we greeted the brothers and sisters and stayed with them for a day. New Living Translation The next stop after leaving Tyre was Ptolemais, where we greeted the brothers and sisters and stayed for one day. English Standard Version When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais, and we greeted the brothers and stayed with them for one day. Berean Study Bible When we had finished our voyage from Tyre, we landed at Ptolemais, where we greeted the brothers and stayed with them for a day. New American Standard Bible When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais, and after greeting the brethren, we stayed with them for a day. King James Bible And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day. Holman Christian Standard Bible When we completed our voyage from Tyre, we reached Ptolemais, where we greeted the brothers and stayed with them one day. International Standard Version When we completed our voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais, greeted the brothers there, and stayed with them for one day. NET Bible We continued the voyage from Tyre and arrived at Ptolemais, and when we had greeted the brothers, we stayed with them for one day. Aramaic Bible in Plain English And we journeyed from Tyre and we came to the city Akko, and we gave greeting to the brethren there and we lodged with them one day. GOD'S WORD® Translation Our sea travel ended when we sailed from Tyre to the city of Ptolemais. We greeted the believers in Ptolemais and spent the day with them. Jubilee Bible 2000 And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais and saluted the brethren and abode with them one day. King James 2000 Bible And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and greeted the brethren, and abode with them one day. American King James Version And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and saluted the brothers, and stayed with them one day. American Standard Version And when we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais; and we saluted the brethren, and abode with them one day. Douay-Rheims Bible But we having finished the voyage by sea, from Tyre came down to Ptolemais: and saluting the brethren, we abode one day with them. Darby Bible Translation And we, having completed the voyage, arrived from Tyre at Ptolemais, and having saluted the brethren, we remained one day with them. English Revised Version And when we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais; and we saluted the brethren, and abode with them one day. Webster's Bible Translation And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day. Weymouth New Testament As for us, our voyage was over when having sailed from Tyre we reached Ptolemais. here we inquired after the welfare of the brethren, and remained a day with them. World English Bible When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais. We greeted the brothers, and stayed with them one day. Young's Literal Translation And we, having finished the course, from Tyre came down to Ptolemais, and having saluted the brethren, we remained one day with them; Handelinge 21:7 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 21:7 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 21:7 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 21:7 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 21:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 21:7 Bavarian Деяния 21:7 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 21:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 21:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 21:7 Croatian Bible Skutky apoštolské 21:7 Czech BKR Apostelenes gerninger 21:7 Danish Handelingen 21:7 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ἡμεῖς δὲ τὸν πλοῦν διανύσαντες ἀπὸ Τύρου κατηντήσαμεν εἰς Πτολεμαΐδα, καὶ ἀσπασάμενοι τοὺς ἀδελφοὺς ἐμείναμεν ἡμέραν μίαν παρ’ αὐτοῖς. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Hemeis de ton ploun dianysantes apo Tyrou katentesamen eis Ptolemaida, kai aspasamenoi tous adelphous emeinamen hemeran mian par’ autois. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Hemeis de ton ploun dianysantes apo Tyrou katentesamen eis Ptolemaida, kai aspasamenoi tous adelphous emeinamen hemeran mian par' autois. ΠΡΑΞΕΙΣ 21:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated Emeis de ton ploun dianusantes apo turou katEntEsamen eis ptolemaida kai aspasamenoi tous adelphous emeinamen Emeran mian par autois ΠΡΑΞΕΙΣ 21:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated Emeis de ton ploun dianusantes apo turou katEntEsamen eis ptolemaida kai aspasamenoi tous adelphous emeinamen Emeran mian par autois ΠΡΑΞΕΙΣ 21:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated Emeis de ton ploun dianusantes apo turou katEntEsamen eis ptolemaida kai aspasamenoi tous adelphous emeinamen Emeran mian par autois ΠΡΑΞΕΙΣ 21:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated Emeis de ton ploun dianusantes apo turou katEntEsamen eis ptolemaida kai aspasamenoi tous adelphous emeinamen Emeran mian par autois ΠΡΑΞΕΙΣ 21:7 Westcott/Hort - Transliterated Emeis de ton ploun dianusantes apo turou katEntEsamen eis ptolemaida kai aspasamenoi tous adelphous emeinamen Emeran mian par autois ΠΡΑΞΕΙΣ 21:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated Emeis de ton ploun dianusantes apo turou katEntEsamen eis ptolemaida kai aspasamenoi tous adelphous emeinamen Emeran mian par autois Apostolok 21:7 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 21:7 Esperanto Apostolien teot 21:7 Finnish: Bible (1776) Actes 21:7 French: Darby Actes 21:7 French: Louis Segond (1910) Actes 21:7 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 21:7 German: Modernized Apostelgeschichte 21:7 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 21:7 German: Textbibel (1899) Atti 21:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 21:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 21:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 21:7 Kabyle: NT 사도행전 21:7 Korean Actus Apostolorum 21:7 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 21:7 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 21:7 Lithuanian Acts 21:7 Maori Apostlenes-gjerninge 21:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 21:7 Spanish: La Biblia de las Américas Terminado el viaje desde Tiro, llegamos a Tolemaida, y después de saludar a los hermanos, nos quedamos con ellos un día. Hechos 21:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 21:7 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 21:7 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 21:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 21:7 Bíblia King James Atualizada Português Atos 21:7 Portugese Bible Faptele Apostolilor 21:7 Romanian: Cornilescu Деяния 21:7 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 21:7 Russian koi8r Acts 21:7 Shuar New Testament Apostagärningarna 21:7 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 21:7 Swahili NT Mga Gawa 21:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 21:7 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 21:7 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 21:7 Turkish Деяния 21:7 Ukrainian: NT Acts 21:7 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 21:7 Vietnamese (1934) |