New International Version They trample on the heads of the poor as on the dust of the ground and deny justice to the oppressed. Father and son use the same girl and so profane my holy name. New Living Translation They trample helpless people in the dust and shove the oppressed out of the way. Both father and son sleep with the same woman, corrupting my holy name. English Standard Version those who trample the head of the poor into the dust of the earth and turn aside the way of the afflicted; a man and his father go in to the same girl, so that my holy name is profaned; Berean Study Bible They trample on the heads of the poor as on the dust of the earth; they push the needy out of their way. A man and his father have relations with the same girl and so profane My holy name. New American Standard Bible "These who pant after the very dust of the earth on the head of the helpless Also turn aside the way of the humble; And a man and his father resort to the same girl In order to profane My holy name. King James Bible That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father will go in unto the same maid, to profane my holy name: Holman Christian Standard Bible They trample the heads of the poor on the dust of the ground and block the path of the needy. A man and his father have sexual relations with the same girl, profaning My holy name. International Standard Version moving quickly to rub the face of the needy in the dirt. Corrupting the ways of the humble, a man and his father go to the same woman, deliberately defiling my holy name. NET Bible They trample on the dirt-covered heads of the poor; they push the destitute away. A man and his father go to the same girl; in this way they show disrespect for my moral purity. GOD'S WORD® Translation They stomp the heads of the poor into the dust. They push the humble out of the way. Father and son sleep with the same woman. They dishonor my holy name. Jubilee Bible 2000 desiring that there be dust of the earth upon the head of the poor, and to twist the way of the humble: and the man and his father have gone in unto the same maid, profaning my holy name: King James 2000 Bible That trample on the dust of the earth which is on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father will go in unto the same maiden, to defile my holy name: American King James Version That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father will go in to the same maid, to profane my holy name: American Standard Version they that pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father go unto the'same maiden, to profane my holy name: Douay-Rheims Bible They bruise the heads of the poor upon the dust of the earth, and turn aside the way of the humble: and the son and his father have gone to the same young woman, to profane my holy name. Darby Bible Translation panting after the dust of the earth on the head of the poor, and turning aside the way of the meek; and a man and his father will go in unto the [same] maid, to profane my holy name. English Revised Version that pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father will go unto the same maid, to profane my holy name: Webster's Bible Translation That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father will go in to the same maid, to profane my holy name: World English Bible They trample on the dust of the earth on the head of the poor, and deny justice to the oppressed; and a man and his father use the same maiden, to profane my holy name; Young's Literal Translation Who are panting for the dust of the earth on the head of the poor, And the way of the humble they turn aside, And a man and his father go unto the damsel, So as to pollute My holy name. Amos 2:7 Afrikaans PWL Amosi 2:7 Albanian ﻋﺎﻣﻮﺱ 2:7 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ämos 2:7 Bavarian Амос 2:7 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 阿 摩 司 書 2:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 阿 摩 司 書 2:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Amos 2:7 Croatian Bible Amosa 2:7 Czech BKR Amos 2:7 Danish Amos 2:7 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint τὰ πατοῦντα ἐπὶ τὸν χοῦν τῆς γῆς, καὶ ἐκονδύλιζον εἰς κεφαλὰς πτωχῶν, καὶ ὁδὸν ταπεινῶν ἐξέκλιναν, καὶ υἱὸς καὶ πατὴρ αὐτοῦ εἰσεπορεύοντο πρὸς τὴν αὐτὴν παιδίσκην, ὅπως βεβηλῶσιν τὸ ὄνομα τοῦ θεοῦ αὐτῶν· Westminster Leningrad Codex הַשֹּׁאֲפִ֤ים עַל־עֲפַר־אֶ֙רֶץ֙ בְּרֹ֣אשׁ דַּלִּ֔ים וְדֶ֥רֶךְ עֲנָוִ֖ים יַטּ֑וּ וְאִ֣ישׁ וְאָבִ֗יו יֵֽלְכוּ֙ אֶל־הַֽנַּעֲרָ֔ה לְמַ֥עַן חַלֵּ֖ל אֶת־שֵׁ֥ם קָדְשִֽׁי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ámos 2:7 Hungarian: Karoli Amos 2:7 Esperanto AAMOS 2:7 Finnish: Bible (1776) Amos 2:7 French: Darby Amos 2:7 French: Louis Segond (1910) Amos 2:7 French: Martin (1744) Amos 2:7 German: Modernized Amos 2:7 German: Luther (1912) Amos 2:7 German: Textbibel (1899) Amos 2:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Amos 2:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) AMOS 2:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 아모스 2:7 Korean Amos 2:7 Latin: Vulgata Clementina Amoso knyga 2:7 Lithuanian Amos 2:7 Maori Amos 2:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Amós 2:7 Spanish: La Biblia de las Américas Los que pisotean en el polvo de la tierra la cabeza de los desvalidos, también tuercen el camino de los humildes. Un hombre y su padre se llegan a la misma joven profanando mi santo nombre; Amós 2:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Amós 2:7 Spanish: Reina Valera Gómez Amós 2:7 Spanish: Reina Valera 1909 Amós 2:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Amós 2:7 Bíblia King James Atualizada Português Amós 2:7 Portugese Bible Amos 2:7 Romanian: Cornilescu Амос 2:7 Russian: Synodal Translation (1876) Амос 2:7 Russian koi8r Amos 2:7 Swedish (1917) Amos 2:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อาโมส 2:7 Thai: from KJV Amos 2:7 Turkish A-moát 2:7 Vietnamese (1934) |