New International Version And having disarmed the powers and authorities, he made a public spectacle of them, triumphing over them by the cross. New Living Translation In this way, he disarmed the spiritual rulers and authorities. He shamed them publicly by his victory over them on the cross. English Standard Version He disarmed the rulers and authorities and put them to open shame, by triumphing over them in him. Berean Study Bible And having disarmed the powers and authorities, He made a public spectacle of them, triumphing over them by the cross. New American Standard Bible When He had disarmed the rulers and authorities, He made a public display of them, having triumphed over them through Him. King James Bible And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it. Holman Christian Standard Bible He disarmed the rulers and authorities and disgraced them publicly; He triumphed over them by Him. International Standard Version And when he had disarmed the rulers and the authorities, he made a public spectacle of them, triumphing over them in the cross. NET Bible Disarming the rulers and authorities, he has made a public disgrace of them, triumphing over them by the cross. Aramaic Bible in Plain English And by putting off his body, he stripped the Principalities and the Powers and shamed them openly in his Essential Self. GOD'S WORD® Translation He stripped the rulers and authorities [of their power] and made a public spectacle of them as he celebrated his victory in Christ. Jubilee Bible 2000 and having spoiled the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it. King James 2000 Bible And having spoiled principalities and powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it. American King James Version And having spoiled principalities and powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it. American Standard Version having despoiled the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it. Douay-Rheims Bible And despoiling the principalities and powers, he hath exposed them confidently in open shew, triumphing over them in himself. Darby Bible Translation having spoiled principalities and authorities, he made a show of them publicly, leading them in triumph by it. English Revised Version having put off from himself the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it. Webster's Bible Translation And having despoiled principalities and powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it. Weymouth New Testament And the hostile princes and rulers He shook off from Himself, and boldly displayed them as His conquests, when by the Cross He triumphed over them. World English Bible having stripped the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it. Young's Literal Translation having stripped the principalities and the authorities, he made a shew of them openly -- having triumphed over them in it. Kolossense 2:15 Afrikaans PWL Kolosianëve 2:15 Albanian ﻛﻮﻟﻮﺳﻲ 2:15 Arabic: Smith & Van Dyke ԿՈՂՈՍԱՑԻՆԵՐ 2:15 Armenian (Western): NT Colossianoetara. 2:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Klosser 2:15 Bavarian Колосяни 2:15 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歌 羅 西 書 2:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 歌 羅 西 書 2:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Kološanima 2:15 Croatian Bible Koloským 2:15 Czech BKR Kolossensern 2:15 Danish Colossenzen 2:15 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀπεκδυσάμενος τὰς ἀρχὰς καὶ τὰς ἐξουσίας ἐδειγμάτισεν ἐν παρρησίᾳ, θριαμβεύσας αὐτοὺς ἐν αὐτῷ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated apekdysamenos tas archas kai tas exousias edeigmatisen en parresia, thriambeusas autous en auto. Westcott and Hort 1881 - Transliterated apekdysamenos tas archas kai tas exousias edeigmatisen en parresia thriambeusas autous en auto. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated apekdusamenos tas archas kai tas exousias edeigmatisen en parrEsia thriambeusas autous en autO ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated apekdusamenos tas archas kai tas exousias edeigmatisen en parrEsia thriambeusas autous en autO ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated apekdusamenos tas archas kai tas exousias edeigmatisen en parrEsia thriambeusas autous en autO ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated apekdusamenos tas archas kai tas exousias edeigmatisen en parrEsia thriambeusas autous en autO ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:15 Westcott/Hort - Transliterated apekdusamenos tas archas kai tas exousias edeigmatisen en parrEsia thriambeusas autous en autO ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated apekdusamenos tas archas kai tas exousias edeigmatisen en parrEsia thriambeusas autous en autO Kolosséiakhoz 2:15 Hungarian: Karoli Al la koloseanoj 2:15 Esperanto Kirje kolossalaisille 2:15 Finnish: Bible (1776) Colossiens 2:15 French: Darby Colossiens 2:15 French: Louis Segond (1910) Colossiens 2:15 French: Martin (1744) Kolosser 2:15 German: Modernized Kolosser 2:15 German: Luther (1912) Kolosser 2:15 German: Textbibel (1899) Colossesi 2:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Colossesi 2:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KOLOSE 2:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Colossians 2:15 Kabyle: NT 골로새서 2:15 Korean Colossenses 2:15 Latin: Vulgata Clementina Kolosiešiem 2:15 Latvian New Testament Laiðkas kolosieèiams 2:15 Lithuanian Colossians 2:15 Maori Kolossenserne 2:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Colosenses 2:15 Spanish: La Biblia de las Américas Y habiendo despojado a los poderes y autoridades, hizo de ellos un espectáculo público, triunfando sobre ellos por medio de El. Colosenses 2:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Colosenses 2:15 Spanish: Reina Valera Gómez Colosenses 2:15 Spanish: Reina Valera 1909 Colosenses 2:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Colossenses 2:15 Bíblia King James Atualizada Português Colossenses 2:15 Portugese Bible Coloseni 2:15 Romanian: Cornilescu К Колоссянам 2:15 Russian: Synodal Translation (1876) К Колоссянам 2:15 Russian koi8r Colossians 2:15 Shuar New Testament Kolosserbrevet 2:15 Swedish (1917) Wakolosai 2:15 Swahili NT Mga Taga-Colosas 2:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Kolosǝya 2:15 Tawallamat Tamajaq NT โคโลสี 2:15 Thai: from KJV Koloseliler 2:15 Turkish Колосяни 2:15 Ukrainian: NT Colossians 2:15 Uma New Testament Coâ-loâ-se 2:15 Vietnamese (1934) |