Daniel 11:42
New International Version
He will extend his power over many countries; Egypt will not escape.

New Living Translation
He will conquer many countries, and even Egypt will not escape.

English Standard Version
He shall stretch out his hand against the countries, and the land of Egypt shall not escape.

Berean Study Bible
He will extend his power over many countries, and not even the land of Egypt will escape.

New American Standard Bible
"Then he will stretch out his hand against other countries, and the land of Egypt will not escape.

King James Bible
He shall stretch forth his hand also upon the countries: and the land of Egypt shall not escape.

Holman Christian Standard Bible
He will extend his power against the countries, and not even the land of Egypt will escape.

International Standard Version
He'll extend his power over other countries, and even the land of Egypt won't escape.

NET Bible
He will extend his power against other lands; the land of Egypt will not escape.

GOD'S WORD® Translation
He will use his power against many countries. Even Egypt will not escape.

Jubilee Bible 2000
He shall stretch forth his hand to the lands, and the land of Egypt shall not escape.

King James 2000 Bible
He shall stretch forth his hand also against the countries: and the land of Egypt shall not escape.

American King James Version
He shall stretch forth his hand also on the countries: and the land of Egypt shall not escape.

American Standard Version
He shall stretch forth his hand also upon the countries; and the land of Egypt shall not escape.

Douay-Rheims Bible
And he shall lay his hand upon the lands: and the land of Egypt shall not escape.

Darby Bible Translation
And he shall stretch forth his hand upon the countries; and the land of Egypt shall not escape.

English Revised Version
He shall stretch forth his hand also upon the countries: and the land of Egypt shall not escape.

Webster's Bible Translation
He shall stretch forth his hand also upon the countries: and the land of Egypt shall not escape.

World English Bible
He shall stretch forth his hand also on the countries; and the land of Egypt shall not escape.

Young's Literal Translation
'And he sendeth forth his hand upon the lands, and the land of Egypt is not for an escape;

Daniël 11:42 Afrikaans PWL
Hy sal ook sy hand uitsteek teen ander lande en die land van Mitzrayim sal nie ontsnap uit sy hande nie,

Danieli 11:42 Albanian
Ai do të shtrijë dorën edhe mbi vende të ndryshme dhe as vendi i Egjiptit nuk do të shpëtojë.

ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 11:42 Arabic: Smith & Van Dyke
ويمد يده على الاراضي وارض مصر لا تنجو.

Dyr Däniheel 11:42 Bavarian
Er braitt sein Macht über männig Lönder aus, und nit aynmaal Güptn kimmt aus.

Данаил 11:42 Bulgarian
Ще простре ръката си върху страните; и Египетската земя няма да избегне.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他必伸手攻擊列國,埃及地也不得脫離。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他必伸手攻击列国,埃及地也不得脱离。

但 以 理 書 11:42 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 必 伸 手 攻 擊 列 國 ; 埃 及 地 也 不 得 脫 離 。

但 以 理 書 11:42 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 必 伸 手 攻 击 列 国 ; 埃 及 地 也 不 得 脱 离 。

Daniel 11:42 Croatian Bible
Pružit će svoju ruku za zemljama: Egipat mu neće izmaći.

Daniele 11:42 Czech BKR
A když ruku svou vztáhne na země, ani země Egyptská nebude moci jeho zniknouti.

Daniel 11:42 Danish
Han udrækker sin Haand mod Landene, og Ægypten undslipper ikke.

Daniël 11:42 Dutch Staten Vertaling
En hij zal zijn hand aan de landen leggen, ook zal het land van Egypte niet ontkomen.

Swete's Septuagint
καὶ ἀποστελεῖ χεῖρα αὐτοῦ ἐν ταῖς γαίαις, καὶ ἐν χώρᾳ Αἰγύπτου οὐκ ἔσται ἐν αὐτῇ διασωζόμενος.

Westminster Leningrad Codex
וְיִשְׁלַ֥ח יָדֹ֖ו בַּאֲרָצֹ֑ות וְאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם לֹ֥א תִהְיֶ֖ה לִפְלֵיטָֽה׃

WLC (Consonants Only)
וישלח ידו בארצות וארץ מצרים לא תהיה לפליטה׃

Aleppo Codex
מב וישלח ידו בארצות וארץ מצרים לא תהיה לפליטה

Dániel 11:42 Hungarian: Karoli
És kezeit az országokra veti, és Égyiptom földe meg nem menekedhetik.

Daniel 11:42 Esperanto
Kaj li etendos sian manon kontraux diversajn landojn; ankaux la lando Egipta ne savigxos.

DANIEL 11:42 Finnish: Bible (1776)
Ja hänen pitää kätensä maakuntiin ojentaman ja ei Egyptinkään maan pidä häneltä pääsemän.

Daniel 11:42 French: Darby
Et il etendra sa main sur les pays, et le pays d'Egypte n'echappera pas.

Daniel 11:42 French: Louis Segond (1910)
Il étendra sa main sur divers pays, et le pays d'Egypte n'échappera point.

Daniel 11:42 French: Martin (1744)
Il mettra donc la main sur ces pays-là; et le pays d'Egypte n'échappera point.

Daniel 11:42 German: Modernized
Und er wird seine Macht in die Länder schicken, und Ägypten wird ihm nicht entrinnen,

Daniel 11:42 German: Luther (1912)
Und er wird seine Hand ausstrecken nach den Ländern, und Ägypten wird ihm nicht entrinnen;

Daniel 11:42 German: Textbibel (1899)
Er wird seine Hand über die Länder ausstrecken, und auch Ägypten wird nicht entrinnen;

Daniele 11:42 Italian: Riveduta Bible (1927)
Egli stenderà la mano anche su diversi paesi, e il paese d’Egitto non scamperà.

Daniele 11:42 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Così egli metterà la mano sopra molti paesi, e il paese di Egitto non iscamperà.

DANIEL 11:42 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan dicapainya dengan tangannya kepada beberapa buah negeri, dan negeri Mesirpun tiada akan luput.

다니엘 11:42 Korean
그가 열국에 그 손을 펴리니 애굽 땅도 면치 못할 것이므로

Daniel 11:42 Latin: Vulgata Clementina
Et mittet manum suam in terras : et terra Ægypti non effugiet.

Danieliaus knyga 11:42 Lithuanian
Jis išties ranką prieš kitus kraštus, ir Egipto šalis neišsigelbės.

Daniel 11:42 Maori
Ka totoro ano tona ringa ki nga whenua: e kore ano te whenua o Ihipa e mawhiti.

Daniel 11:42 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og han skal utstrekke sin hånd mot andre land, og Egyptens land skal ikke slippe unda.

Daniel 11:42 Spanish: La Biblia de las Américas
Y extenderá su mano contra otros países, y la tierra de Egipto no escapará.

Daniel 11:42 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Y extenderá su mano contra otros países, y la tierra de Egipto no escapará.

Daniel 11:42 Spanish: Reina Valera Gómez
Asimismo extenderá su mano a las otras tierras, y no escapará el país de Egipto.

Daniel 11:42 Spanish: Reina Valera 1909
Asimismo extenderá su mano á las otras tierras, y no escapará el país de Egipto.

Daniel 11:42 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Extenderá su mano a las tierras, y la tierra de Egipto no escapará.

Daniel 11:42 Bíblia King James Atualizada Português
Eis que este rei estenderá as asas do seu poder sobre diversos países; nem o Egito lhe escapará,

Daniel 11:42 Portugese Bible
E estenderá a sua mão contra os paises; e a terra do Egito não escapará.   

Daniel 11:42 Romanian: Cornilescu
Îşi va întinde mîna peste felurite ţări, şi nici ţara Egiptului nu va scăpa.

Даниил 11:42 Russian: Synodal Translation (1876)
И прострет руку свою на разные страны; не спасется и земля Египетская.

Даниил 11:42 Russian koi8r
И прострет руку свою на разные страны; не спасется и земля Египетская.

Daniel 11:42 Swedish (1917)
Ja, han skall uträcka sin hand mot främmande länder, och Egyptens land skall icke slippa undan;

Daniel 11:42 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaniyang iuunat din naman ang kaniyang kamay sa mga lupain; at ang lupain ng Egipto ay hindi makatatakas.

ดาเนียล 11:42 Thai: from KJV
เขาจะยืดมือของเขาออกต่อประเทศต่างๆ และแผ่นดินอียิปต์ก็จะพ้นไปไม่ได้

Daniel 11:42 Turkish
Öbür ülkelere de saldıracak. Mısır bile elinden kurtulmayacak.

Ña-ni-eân 11:42 Vietnamese (1934)
Người sẽ giang tay ra trên các nước, và đất Ê-díp-tô sẽ không thoát khỏi.

Daniel 11:41
Top of Page
Top of Page