New International Version "One from her family line will arise to take her place. He will attack the forces of the king of the North and enter his fortress; he will fight against them and be victorious. New Living Translation But when one of her relatives becomes king of the south, he will raise an army and enter the fortress of the king of the north and defeat him. English Standard Version “And from a branch from her roots one shall arise in his place. He shall come against the army and enter the fortress of the king of the north, and he shall deal with them and shall prevail. Berean Study Bible But one from her family line will rise up in his place, come against the army of the king of the North, and enter his fortress, fighting and prevailing. New American Standard Bible "But one of the descendants of her line will arise in his place, and he will come against their army and enter the fortress of the king of the North, and he will deal with them and display great strength. King James Bible But out of a branch of her roots shall one stand up in his estate, which shall come with an army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail: Holman Christian Standard Bible In the place of the king of the South, one from her family will rise up, come against the army, and enter the fortress of the king of the North. He will take action against them and triumph. International Standard Version "'One of her family line will replace him. He'll come against the army and enter the fortress of the northern king, conquering them and becoming victorious. NET Bible "There will arise in his place one from her family line who will come against their army and will enter the stronghold of the king of the north and will move against them successfully. GOD'S WORD® Translation "At that time a shoot will grow from her roots to replace her father. He will attack the northern army, enter the stronghold of the northern king, fight against them, and be victorious. Jubilee Bible 2000 But of the new shoot from her roots shall one stand up upon his throne and shall come unto the army and shall enter into the fortress of the king of the north and do in them according to his will and shall prevail: King James 2000 Bible But out of a branch of her roots shall one stand up in his place, who shall come with an army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail: American King James Version But out of a branch of her roots shall one stand up in his estate, which shall come with an army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail: American Standard Version But out of a shoot from her roots shall one stand up in his place, who shall come unto the army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail. Douay-Rheims Bible And a plant of the bud of her roots, shall stand up: and he shall come with an army, and shall enter into the province of the king of the north: and he shall abuse them, and shall prevail. Darby Bible Translation But out of a shoot from her roots shall one stand up in his place, who shall come to the army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shew himself mighty. English Revised Version But out of a shoot from her roots shall one stand up in his place, which shall come unto the army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail: Webster's Bible Translation But out of a branch of her roots shall one stand up in his estate, who shall come with an army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail: World English Bible But out of a shoot from her roots shall one stand up in his place, who shall come to the army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail. Young's Literal Translation And one hath stood up from a branch of her roots, in his station, and he cometh in unto the bulwark, yea, he cometh into a stronghold of the king of the south, and hath wrought against them, and hath done mightily; Daniël 11:7 Afrikaans PWL Danieli 11:7 Albanian ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 11:7 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Däniheel 11:7 Bavarian Данаил 11:7 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但 以 理 書 11:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 以 理 書 11:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Daniel 11:7 Croatian Bible Daniele 11:7 Czech BKR Daniel 11:7 Danish Daniël 11:7 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἀναστήσεται φυτὸν ἐκ τῆς ῥίζης αὐτοῦ καθ᾽ ἑαυτόν, καὶ ἥξει ἐπὶ τὴν δύναμιν αὐτοῦ ἐν ἰσχύι αὐτοῦ βασιλεὺς βορρᾶ, καὶ ποιήσει ταραχὴν καὶ κατισχύσει. Westminster Leningrad Codex וְעָמַ֛ד מִנֵּ֥צֶר שָׁרָשֶׁ֖יהָ כַּנֹּ֑ו וְיָבֹ֣א אֶל־הַחַ֗יִל וְיָבֹא֙ בְּמָעֹוז֙ מֶ֣לֶךְ הַצָּפֹ֔ון וְעָשָׂ֥ה בָהֶ֖ם וְהֶחֱזִֽיק׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Dániel 11:7 Hungarian: Karoli Daniel 11:7 Esperanto DANIEL 11:7 Finnish: Bible (1776) Daniel 11:7 French: Darby Daniel 11:7 French: Louis Segond (1910) Daniel 11:7 French: Martin (1744) Daniel 11:7 German: Modernized Daniel 11:7 German: Luther (1912) Daniel 11:7 German: Textbibel (1899) Daniele 11:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Daniele 11:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) DANIEL 11:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 다니엘 11:7 Korean Daniel 11:7 Latin: Vulgata Clementina Danieliaus knyga 11:7 Lithuanian Daniel 11:7 Maori Daniel 11:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Daniel 11:7 Spanish: La Biblia de las Américas Pero se levantará un vástago de sus raíces en su lugar, y vendrá contra el ejército y entrará en la fortaleza del rey del norte, y contenderá con ellos y prevalecerá. Daniel 11:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Daniel 11:7 Spanish: Reina Valera Gómez Daniel 11:7 Spanish: Reina Valera 1909 Daniel 11:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Daniel 11:7 Bíblia King James Atualizada Português Daniel 11:7 Portugese Bible Daniel 11:7 Romanian: Cornilescu Даниил 11:7 Russian: Synodal Translation (1876) Даниил 11:7 Russian koi8r Daniel 11:7 Swedish (1917) Daniel 11:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ดาเนียล 11:7 Thai: from KJV Daniel 11:7 Turkish Ña-ni-eân 11:7 Vietnamese (1934) |