New International Version If you do not tell me the dream, there is only one penalty for you. You have conspired to tell me misleading and wicked things, hoping the situation will change. So then, tell me the dream, and I will know that you can interpret it for me." New Living Translation 'If you don't tell me the dream, you are doomed.' So you have conspired to tell me lies, hoping I will change my mind. But tell me the dream, and then I'll know that you can tell me what it means." English Standard Version if you do not make the dream known to me, there is but one sentence for you. You have agreed to speak lying and corrupt words before me till the times change. Therefore tell me the dream, and I shall know that you can show me its interpretation.” Berean Study Bible If you do not tell me the dream, there is only one decree for you. You have conspired to speak before me false and fraudulent words, hoping the situation will change. Therefore tell me the dream, and I will know that you can give me its interpretation.” New American Standard Bible that if you do not make the dream known to me, there is only one decree for you. For you have agreed together to speak lying and corrupt words before me until the situation is changed; therefore tell me the dream, that I may know that you can declare to me its interpretation." King James Bible But if ye will not make known unto me the dream, there is but one decree for you: for ye have prepared lying and corrupt words to speak before me, till the time be changed: therefore tell me the dream, and I shall know that ye can shew me the interpretation thereof. Holman Christian Standard Bible If you don't tell me the dream, there is one decree for you. You have conspired to tell me something false or fraudulent until the situation changes. So tell me the dream and I will know you can give me its interpretation." International Standard Version So if you don't disclose the dream to me, there will be only one sentence for all of you. You have conspired together to present lies and corrupt interpretations until the situation changes. Now tell me the dream and I'll know that you can reveal its true meaning." NET Bible If you don't inform me of the dream, there is only one thing that is going to happen to you. For you have agreed among yourselves to report to me something false and deceitful until such time as things might change. So tell me the dream, and I will have confidence that you can disclose its interpretation." GOD'S WORD® Translation If you don't tell me the dream, you'll all receive the same punishment. You have agreed among yourselves to make up a phony explanation to give me, hoping that things will change. So tell me the dream. Then I'll know that you can explain its meaning to me." Jubilee Bible 2000 But if ye will not make known unto me the dream, there is but one decree for you for ye certainly prepare lying and corrupt words to speak before me, until the time is changed; therefore tell me the dream, and I shall know that ye can show me its interpretation. King James 2000 Bible But if you will not make known unto me the dream, there is but one decree for you: for you have prepared lying and corrupt words to speak before me, till the time be changed: therefore tell me the dream, and I shall know that you can show me its interpretation. American King James Version But if you will not make known to me the dream, there is but one decree for you: for you have prepared lying and corrupt words to speak before me, till the time be changed: therefore tell me the dream, and I shall know that you can show me the interpretation thereof. American Standard Version But if ye make not known unto me the dream, there is but one law for you; for ye have prepared lying and corrupt words to speak before me, till the time be changed: therefore tell me the dream, and I shall know that ye can show me the interpretation thereof. Douay-Rheims Bible If therefore you tell me not the dream, there is one sentence concerning you, that you have also framed a lying interpretation, and full of deceit, to speak before me till the time pass away. Tell me therefore the dream, that I may know that you also give a true interpretation thereof. Darby Bible Translation but if ye do not make known unto me the dream, there is but one decree for you; for ye have prepared lying and corrupt words to speak before me, till the time be changed: therefore tell me the dream, and I shall know that ye can shew me its interpretation. English Revised Version But if ye make not known unto me the dream, there is but one law for you: for ye have prepared lying and corrupt words to speak before me, till the time be changed: therefore tell me the dream, and I shall know that ye can shew me the interpretation thereof. Webster's Bible Translation But if ye will not make known to me the dream, there is but one decree for you: for ye have prepared lying and corrupt words to speak before me, till the time be changed: therefore tell me the dream, and I shall know that ye can show me the interpretation of it. World English Bible But if you don't make known to me the dream, there is but one law for you; for you have prepared lying and corrupt words to speak before me, until the time be changed: therefore tell me the dream, and I shall know that you can show me its interpretation. Young's Literal Translation so that, if the dream ye do not cause me to know -- one is your sentence, seeing a word lying and corrupt ye have prepared to speak before me, till that the time is changed, therefore the dream tell ye to me, then do I know that its interpretation ye do shew me.' Daniël 2:9 Afrikaans PWL Danieli 2:9 Albanian ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 2:9 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Däniheel 2:9 Bavarian Данаил 2:9 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但 以 理 書 2:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 以 理 書 2:9 Chinese Bible: Union (Simplified) Daniel 2:9 Croatian Bible Daniele 2:9 Czech BKR Daniel 2:9 Danish Daniël 2:9 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐὰν μὴ τὸ ἐνύπνιον ἀπαγγείλητέ μοι ἐπ᾽ ἀληθείας καὶ τὴν τούτου σύγκρισιν δηλώσητε, θανάτῳ περιπεσεῖσθε· συνείπασθε γὰρ λόγους ψευδεῖς ποιήσασθαι ἐπ᾽ ἐμοῦ, ἕως ἂν ὁ καιρὸς ἀλλοιωθῇ. νῦν οὖν ἐὰν τὸ ῥῆμα εἴπητέ μοι ὃ τὴν νύκτα ἑώρακα, γνώσομαι ὅτι καὶ τὴν τούτου κρίσιν δηλώσητε. Westminster Leningrad Codex דִּ֣י הֵן־חֶלְמָא֩ לָ֨א תְהֹֽודְעֻנַּ֜נִי חֲדָה־הִ֣יא דָֽתְכֹ֗ון וּמִלָּ֨ה כִדְבָ֤ה וּשְׁחִיתָה֙ [הַזְמִנְתּוּן כ] (הִזְדְּמִנְתּוּן֙ ק) לְמֵאמַ֣ר קָֽדָמַ֔י עַ֛ד דִּ֥י עִדָּנָ֖א יִשְׁתַּנֵּ֑א לָהֵ֗ן חֶלְמָא֙ אֱמַ֣רוּ לִ֔י וְֽאִנְדַּ֕ע דִּ֥י פִשְׁרֵ֖הּ תְּהַחֲוֻנַּֽנִי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Dániel 2:9 Hungarian: Karoli Daniel 2:9 Esperanto DANIEL 2:9 Finnish: Bible (1776) Daniel 2:9 French: Darby Daniel 2:9 French: Louis Segond (1910) Daniel 2:9 French: Martin (1744) Daniel 2:9 German: Modernized Daniel 2:9 German: Luther (1912) Daniel 2:9 German: Textbibel (1899) Daniele 2:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Daniele 2:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) DANIEL 2:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 다니엘 2:9 Korean Daniel 2:9 Latin: Vulgata Clementina Danieliaus knyga 2:9 Lithuanian Daniel 2:9 Maori Daniel 2:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Daniel 2:9 Spanish: La Biblia de las Américas que si no me declaráis el sueño, hay una sola sentencia para vosotros. Porque os habéis concertado para hablar delante de mí palabras falsas y perversas hasta que cambie la situación. Por tanto, decidme el sueño para que yo sepa que me podéis dar su interpretación. Daniel 2:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Daniel 2:9 Spanish: Reina Valera Gómez Daniel 2:9 Spanish: Reina Valera 1909 Daniel 2:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Daniel 2:9 Bíblia King James Atualizada Português Daniel 2:9 Portugese Bible Daniel 2:9 Romanian: Cornilescu Даниил 2:9 Russian: Synodal Translation (1876) Даниил 2:9 Russian koi8r Daniel 2:9 Swedish (1917) Daniel 2:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ดาเนียล 2:9 Thai: from KJV Daniel 2:9 Turkish Ña-ni-eân 2:9 Vietnamese (1934) |