New International Version with beautiful leaves and abundant fruit, providing food for all, giving shelter to the wild animals, and having nesting places in its branches for the birds-- New Living Translation It had fresh green leaves and was loaded with fruit for all to eat. Wild animals lived in its shade, and birds nested in its branches. English Standard Version whose leaves were beautiful and its fruit abundant, and in which was food for all, under which beasts of the field found shade, and in whose branches the birds of the heavens lived— Berean Study Bible whose foliage was beautiful and whose fruit was abundant, providing food for all, under which the beasts of the field lived, and in whose branches the birds of the air nested— New American Standard Bible and whose foliage was beautiful and its fruit abundant, and in which was food for all, under which the beasts of the field dwelt and in whose branches the birds of the sky lodged-- King James Bible Whose leaves were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: Holman Christian Standard Bible whose leaves were beautiful and its fruit abundant--and on it was food for all, under it the wild animals lived, and in its branches the birds of the air lived-- International Standard Version with beautiful leaves and abundant fruit—enough food for everyone—and under which wild animals of the field found shelter and the birds of the air had nests in its branches— NET Bible whose foliage was attractive and its fruit plentiful, and from which there was food available for all, under whose branches wild animals used to live, and in whose branches birds of the sky used to nest-- GOD'S WORD® Translation It had beautiful leaves and plenty of fruit, enough to feed everyone. Wild animals lived under it, and birds made their homes in its branches. Jubilee Bible 2000 whose leaves were fair and his fruit abundant and in him was food for all, under whom the beasts of the field dwelt, and in whose branches the fowls of the heaven dwelt: King James 2000 Bible Whose leaves were fair, and its fruit much, and in it was food for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: American King James Version Whose leaves were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelled, and on whose branches the fowls of the heaven had their habitation: American Standard Version whose leaves were fair, and the fruit thereof much, and in it was food for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the birds of the heavens had their habitation: Douay-Rheims Bible And the branches thereof were most beautiful, and its fruit exceeding much, and in it was food for all, under which the beasts of the field dwelt, and the birds of the air had their abode in its branches. Darby Bible Translation whose leaves were beautiful, and its fruit abundant, and in it was food for all; under which the beasts of the field dwelt, and in whose branches the birds of the heavens had their habitation: English Revised Version whose leaves were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: Webster's Bible Translation Whose leaves were fair, and the fruit of it abundant, and in it was food for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of heaven had their habitation: World English Bible whose leaves were beautiful, and its fruit much, and in it was food for all; under which the animals of the field lived, and on whose branches the birds of the sky had their habitation: Young's Literal Translation and its leaves are fair, and its budding great, and food for all is in it, under it dwell doth the beast of the field, and on its boughs sit do the birds of the heavens. Daniël 4:21 Afrikaans PWL Danieli 4:21 Albanian ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 4:21 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Däniheel 4:21 Bavarian Данаил 4:21 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但 以 理 書 4:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 以 理 書 4:21 Chinese Bible: Union (Simplified) Daniel 4:21 Croatian Bible Daniele 4:21 Czech BKR Daniel 4:21 Danish Daniël 4:21 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ πάντα τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ τὰ νοσσεύοντα ἐν αὐτῷ· ἡ ἰσχὺς τῆς γῆς καὶ τῶν ἐθνῶν καὶ τῶν γλωσσῶν πασῶν ἕως τῶν περάτων τῆς γῆς καὶ πᾶσαι αἱ χῶραι σοὶ δουλεύουσι. Westminster Leningrad Codex וְעָפְיֵ֤הּ שַׁפִּיר֙ וְאִנְבֵּ֣הּ שַׂגִּ֔יא וּמָזֹ֨ון לְכֹ֖לָּא־בֵ֑הּ תְּחֹתֹ֗והִי תְּדוּר֙ חֵיוַ֣ת בָּרָ֔א וּבְעַנְפֹ֕והִי יִשְׁכְּנָ֖ן צִפֲּרֵ֥י שְׁמַיָּֽא׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Dániel 4:21 Hungarian: Karoli Daniel 4:21 Esperanto DANIEL 4:21 Finnish: Bible (1776) Daniel 4:21 French: Darby Daniel 4:21 French: Louis Segond (1910) Daniel 4:21 French: Martin (1744) Daniel 4:21 German: Modernized Daniel 4:21 German: Luther (1912) Daniel 4:21 German: Textbibel (1899) Daniele 4:21 Italian: Riveduta Bible (1927) Daniele 4:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) DANIEL 4:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 다니엘 4:21 Korean Daniel 4:21 Latin: Vulgata Clementina Danieliaus knyga 4:21 Lithuanian Daniel 4:21 Maori Daniel 4:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Daniel 4:21 Spanish: La Biblia de las Américas y cuyo follaje era hermoso y su fruto abundante, y en el que había alimento para todos, debajo del cual moraban las bestias del campo y en cuyas ramas anidaban las aves del cielo, Daniel 4:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Daniel 4:21 Spanish: Reina Valera Gómez Daniel 4:21 Spanish: Reina Valera 1909 Daniel 4:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Daniel 4:21 Bíblia King James Atualizada Português Daniel 4:21 Portugese Bible Daniel 4:21 Romanian: Cornilescu Даниил 4:21 Russian: Synodal Translation (1876) Даниил 4:21 Russian koi8r Daniel 4:21 Swedish (1917) Daniel 4:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ดาเนียล 4:21 Thai: from KJV Daniel 4:21 Turkish Ña-ni-eân 4:21 Vietnamese (1934) |