New International Version "Cursed is anyone who makes an idol--a thing detestable to the LORD, the work of skilled hands--and sets it up in secret." Then all the people shall say, "Amen!" New Living Translation 'Cursed is anyone who carves or casts an idol and secretly sets it up. These idols, the work of craftsmen, are detestable to the LORD.' And all the people will reply, 'Amen.' English Standard Version “‘Cursed be the man who makes a carved or cast metal image, an abomination to the LORD, a thing made by the hands of a craftsman, and sets it up in secret.’ And all the people shall answer and say, ‘Amen.’ Berean Study Bible ‘Cursed is the man who makes a carved idol or molten image—an abomination to the LORD, the work of the hands of a craftsman—and sets it up in secret.’ And let all the people say, ‘Amen!’ New American Standard Bible Cursed is the man who makes an idol or a molten image, an abomination to the LORD, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret.' And all the people shall answer and say, 'Amen.' King James Bible Cursed be the man that maketh any graven or molten image, an abomination unto the LORD, the work of the hands of the craftsman, and putteth it in a secret place. And all the people shall answer and say, Amen. Holman Christian Standard Bible The person who makes a carved idol or cast image, which is detestable to the LORD, the work of a craftsman, and sets it up in secret is cursed.' And all the people will reply, 'Amen!' International Standard Version "'Cursed is the one who makes a sculptured or cast image—a detestable thing to the Lord, the work of a craftsman—and sets it up secretly.' "Then all the people are to respond by saying, 'Amen!' NET Bible Cursed is the one who makes a carved or metal image--something abhorrent to the LORD, the work of the craftsman--and sets it up in a secret place.' Then all the people will say, 'Amen!' GOD'S WORD® Translation "Whoever has a carved or metal statue, anything disgusting to the LORD that was made by a craftsman, and sets it up in secret will be cursed." Then all the people will say amen. Jubilee Bible 2000 Cursed is the man that makes any graven or molten image, an abomination unto the LORD, the work of the hands of the craftsman, and puts it in a secret place. And all the people shall answer and say, Amen. King James 2000 Bible Cursed be the man that makes any graven or molten image, an abomination unto the LORD, the work of the hands of the craftsman, and puts it in a secret place. And all the people shall answer and say, Amen. American King James Version Cursed be the man that makes any graven or molten image, an abomination to the LORD, the work of the hands of the craftsman, and puts it in a secret place. And all the people shall answer and say, Amen. American Standard Version Cursed be the man that maketh a graven or molten image, an abomination unto Jehovah, the work of the hands of the craftsman, and setteth it up in secret. And all the people shall answer and say, Amen. Douay-Rheims Bible Cursed be the man that maketh a graven and molten thing, the abomination of the Lord, the work of the hands of artificers, and shall put it in a secret place: and all the people shall answer and say: Amen. Darby Bible Translation Cursed be the man that maketh a graven or molten image, an abomination to Jehovah, a work of the craftsman's hand, and putteth it up secretly! And all the people shall answer and say, Amen. English Revised Version Cursed be the man that maketh a graven or molten image, an abomination unto the LORD, the work of the hands of the craftsman, and setteth it up in secret. And all the people shall answer and say, Amen. Webster's Bible Translation Cursed be the man that maketh any graven or molten image, an abomination to the LORD, the work of the hands of the artificer, and putteth it in a secret place: and all the people shall answer, and say Amen. World English Bible 'Cursed is the man who makes an engraved or molten image, an abomination to Yahweh, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret.' All the people shall answer and say, 'Amen.' Young's Literal Translation Cursed is the man who maketh a graven and molten image, the abomination of Jehovah, work of the hands of an artificer, and hath put it in a secret place, -- and all the people have answered and said, Amen. Deuteronomium 27:15 Afrikaans PWL Ligji i Përtërirë 27:15 Albanian ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 27:15 Arabic: Smith & Van Dyke De Ander Ee 27:15 Bavarian Второзаконие 27:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 申 命 記 27:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 申 命 記 27:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Deuteronomy 27:15 Croatian Bible Deuteronomium 27:15 Czech BKR 5 Mosebog 27:15 Danish Deuteronomium 27:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Ἐπικατάρατος ἄνθρωπος ὅστις ποιήσει γλυπτὸν καὶ χωνευτόν, βδέλυγμα Κυρίῳ, ἔργον χειρῶν τεχνιτῶν, καὶ θήσει αὐτὸ ἐν ἀποκρύφῳ. καὶ ἀποκριθεὶς ὁ λαὸς ἐροῦσιν Γένοιτο. Westminster Leningrad Codex אָר֣וּר הָאִ֡ישׁ אֲשֶׁ֣ר יַעֲשֶׂה֩ פֶ֨סֶל וּמַסֵּכָ֜ה תֹּועֲבַ֣ת יְהוָ֗ה מַעֲשֵׂ֛ה יְדֵ֥י חָרָ֖שׁ וְשָׂ֣ם בַּסָּ֑תֶר וְעָנ֧וּ כָל־הָעָ֛ם וְאָמְר֖וּ אָמֵֽן׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 5 Mózes 27:15 Hungarian: Karoli Moseo 5: Readmono 27:15 Esperanto VIIDES MOOSEKSEN 27:15 Finnish: Bible (1776) Deutéronome 27:15 French: Darby Deutéronome 27:15 French: Louis Segond (1910) Deutéronome 27:15 French: Martin (1744) 5 Mose 27:15 German: Modernized 5 Mose 27:15 German: Luther (1912) 5 Mose 27:15 German: Textbibel (1899) Deuteronomio 27:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Deuteronomio 27:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ULANGAN 27:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 신명기 27:15 Korean Deuteronomium 27:15 Latin: Vulgata Clementina Pakartotino Ástatymo knyga 27:15 Lithuanian Deuteronomy 27:15 Maori 5 Mosebok 27:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Deuteronomio 27:15 Spanish: La Biblia de las Américas ``Maldito el hombre que haga ídolo o imagen de fundición, abominación al SEÑOR, obra de las manos del artífice, y la erige en secreto. Y todo el pueblo responderá, y dirá: ``Amén. Deuteronomio 27:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Deuteronomio 27:15 Spanish: Reina Valera Gómez Deuteronomio 27:15 Spanish: Reina Valera 1909 Deuteronomio 27:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Deuteronômio 27:15 Bíblia King James Atualizada Português Deuteronômio 27:15 Portugese Bible Deuteronom 27:15 Romanian: Cornilescu Второзаконие 27:15 Russian: Synodal Translation (1876) Второзаконие 27:15 Russian koi8r 5 Mosebok 27:15 Swedish (1917) Deuteronomy 27:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) พระราชบัญญัติ 27:15 Thai: from KJV Yasa'nın Tekrarı 27:15 Turkish Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 27:15 Vietnamese (1934) |