New International Version I bought male and female slaves and had other slaves who were born in my house. I also owned more herds and flocks than anyone in Jerusalem before me. New Living Translation I bought slaves, both men and women, and others were born into my household. I also owned large herds and flocks, more than any of the kings who had lived in Jerusalem before me. English Standard Version I bought male and female slaves, and had slaves who were born in my house. I had also great possessions of herds and flocks, more than any who had been before me in Jerusalem. Berean Study Bible I acquired menservants and maidservants, and servants were born in my house. I also owned more herds and flocks than anyone in Jerusalem before me, New American Standard Bible I bought male and female slaves and I had homeborn slaves. Also I possessed flocks and herds larger than all who preceded me in Jerusalem. King James Bible I got me servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me: Holman Christian Standard Bible I acquired male and female servants and had slaves who were born in my house. I also owned many herds of cattle and flocks, more than all who were before me in Jerusalem. International Standard Version I acquired male and female slaves, and had other slaves born in my house. I also acquired for myself increasing numbers of herds and flocks—more than anyone who had lived before me in Jerusalem. NET Bible I purchased male and female slaves, and I owned slaves who were born in my house; I also possessed more livestock--both herds and flocks--than any of my predecessors in Jerusalem. GOD'S WORD® Translation I bought male and female slaves. In addition, slaves were born in my household. I owned more herds and flocks than anyone in Jerusalem before me. Jubilee Bible 2000 I got myself slaves and maidens and had sons born in my house; also I had great possessions of cattle and sheep above all that were in Jerusalem before me; King James 2000 Bible I got myself male and female servants, and had servants born in my house; also I had great possessions of great and small cattle more than all that were in Jerusalem before me: American King James Version I got me servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me: American Standard Version I bought men-servants and maid-servants, and had servants born in my house; also I had great possessions of herds and flocks, above all that were before me in Jerusalem; Douay-Rheims Bible I got me menservants, and maidservants, and had a great family: and herds of oxen, and great flocks of sheep, above all that were before me in Jerusalem: Darby Bible Translation I acquired servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of herds and flocks, above all that had been in Jerusalem before me. English Revised Version I bought menservants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of herds and flocks, above all that were before me in Jerusalem: Webster's Bible Translation I procured me servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me: World English Bible I bought male servants and female servants, and had servants born in my house. I also had great possessions of herds and flocks, above all who were before me in Jerusalem; Young's Literal Translation I got men-servants, and maid-servants, and sons of the house were to me; also, I had much substance -- herd and flock -- above all who had been before me in Jerusalem. Prediker 2:7 Afrikaans PWL Predikuesi 2:7 Albanian ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 2:7 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Prödiger 2:7 Bavarian Еклесиаст 2:7 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 傳 道 書 2:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 傳 道 書 2:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Ecclesiastes 2:7 Croatian Bible Kazatel 2:7 Czech BKR Prædikeren 2:7 Danish Prediker 2:7 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐκτησάμην δούλους καὶ παιδίσκας, καὶ οἰκογενεῖς ἐγένοντό μοι, καί γε κτῆσις βουκολίου καὶ ποιμνίου πολλὴ ἐγένετό μοι ὑπὲρ πάντας τοὺς γενομένους ἔμπροσθέν μου ἐν Ἰερουσαλήμ· Westminster Leningrad Codex קָנִ֙יתִי֙ עֲבָדִ֣ים וּשְׁפָחֹ֔ות וּבְנֵי־בַ֖יִת הָ֣יָה לִ֑י גַּ֣ם מִקְנֶה֩ בָקָ֨ר וָצֹ֤אן הַרְבֵּה֙ הָ֣יָה לִ֔י מִכֹּ֛ל שֶֽׁהָי֥וּ לְפָנַ֖י בִּירוּשָׁלִָֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Prédikátor 2:7 Hungarian: Karoli La predikanto 2:7 Esperanto SAARNAAJA 2:7 Finnish: Bible (1776) Ecclésiaste 2:7 French: Darby Ecclésiaste 2:7 French: Louis Segond (1910) Ecclésiaste 2:7 French: Martin (1744) Prediger 2:7 German: Modernized Prediger 2:7 German: Luther (1912) Prediger 2:7 German: Textbibel (1899) Ecclesiaste 2:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Ecclesiaste 2:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) PENGKHOTBAH 2:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 전도서 2:7 Korean Ecclesiastes 2:7 Latin: Vulgata Clementina Koheleto knyga 2:7 Lithuanian Ecclesiastes 2:7 Maori Predikerens 2:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Eclesiastés 2:7 Spanish: La Biblia de las Américas Compré esclavos y esclavas, y tuve esclavos nacidos en casa. Tuve también ganados, vacas y ovejas, más que todos los que me precedieron en Jerusalén. Eclesiastés 2:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Eclesiastés 2:7 Spanish: Reina Valera Gómez Eclesiastés 2:7 Spanish: Reina Valera 1909 Eclesiastés 2:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Eclesiastes 2:7 Bíblia King James Atualizada Português Eclesiastes 2:7 Portugese Bible Ecclesiast 2:7 Romanian: Cornilescu Екклесиаст 2:7 Russian: Synodal Translation (1876) Екклесиаст 2:7 Russian koi8r Predikaren 2:7 Swedish (1917) Ecclesiastes 2:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปัญญาจารย์ 2:7 Thai: from KJV Vaiz 2:7 Turkish Truyeàân Ñaïo 2:7 Vietnamese (1934) |