New International Version When Mordecai learned of all that had been done, he tore his clothes, put on sackcloth and ashes, and went out into the city, wailing loudly and bitterly. New Living Translation When Mordecai learned about all that had been done, he tore his clothes, put on burlap and ashes, and went out into the city, crying with a loud and bitter wail. English Standard Version When Mordecai learned all that had been done, Mordecai tore his clothes and put on sackcloth and ashes, and went out into the midst of the city, and he cried out with a loud and bitter cry. Berean Study Bible When Mordecai learned of all that had happened, he tore his clothes, put on sackcloth and ashes, and went out into the middle of the city, wailing loudly and bitterly. New American Standard Bible When Mordecai learned all that had been done, he tore his clothes, put on sackcloth and ashes, and went out into the midst of the city and wailed loudly and bitterly. King James Bible When Mordecai perceived all that was done, Mordecai rent his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and cried with a loud and a bitter cry; Holman Christian Standard Bible When Mordecai learned all that had occurred, he tore his clothes, put on sackcloth and ashes, went into the middle of the city, and cried loudly and bitterly. International Standard Version When Mordecai learned all that had been done, he tore his garments and clothed himself in sackcloth and ashes. He went into the middle of the city and cried out with a loud and bitter cry. NET Bible Now when Mordecai became aware of all that had been done, he tore his garments and put on sackcloth and ashes. He went out into the city, crying out in a loud and bitter voice. GOD'S WORD® Translation When Mordecai found out about everything that had been done, he tore his clothes and put on sackcloth and ashes. He went into the middle of the city and cried loudly and bitterly. Jubilee Bible 2000 When Mordecai perceived all that was done, Mordecai rent his clothes and put on sackcloth with ashes and went out into the midst of the city and cried with a loud and a bitter cry King James 2000 Bible When Mordecai perceived all that was done, Mordecai tore his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and cried with a loud and a bitter cry; American King James Version When Mordecai perceived all that was done, Mordecai rent his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the middle of the city, and cried with a loud and a bitter cry; American Standard Version Now when Mordecai knew all that was done, Mordecai rent his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and cried with a loud and a bitter cry; Douay-Rheims Bible Now when Mardochai had heard these things, he rent his garments, and put on sackcloth, strewing ashes on his head: and he cried with a loud voice in the street in the midst of the city, shewing the anguish of his mind. Darby Bible Translation And when Mordecai knew all that was done, Mordecai rent his garments, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and cried with a loud and bitter cry, English Revised Version Now when Mordecai knew all that was done, Mordecai rent his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and cried with a loud and a bitter cry: Webster's Bible Translation When Mordecai perceived all that was done, Mordecai rent his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and cried with a loud and a bitter cry; World English Bible Now when Mordecai found out all that was done, Mordecai tore his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and wailed loudly and a bitterly. Young's Literal Translation And Mordecai hath known all that hath been done, and Mordecai rendeth his garments, and putteth on sackcloth and ashes, and goeth forth into the midst of the city and crieth -- a cry loud and bitter, Ester 4:1 Afrikaans PWL Ester 4:1 Albanian ﺃﺳﺘﻴﺮ 4:1 Arabic: Smith & Van Dyke D Öster 4:1 Bavarian Естир 4:1 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 斯 帖 記 4:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 斯 帖 記 4:1 Chinese Bible: Union (Simplified) Esther 4:1 Croatian Bible Ester 4:1 Czech BKR Ester 4:1 Danish Esther 4:1 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Ὁ δὲ Μαρδοχαῖος ἐπιγνοὺς τὸ συντελούμενον διέρρηξεν τὰ ἱμάτια ἑαυτοῦ, καὶ ἐνεδύσατο σάκκον καὶ κατεπάσατο σποδόν, καὶ ἐκπηδήσας διὰ τῆς πλατείας τῆς πόλεως ἐβόα φωνῇ μεγάλῃ Αἴρεται ἔθνος μηδὲν ἠδικηκός. Westminster Leningrad Codex וּמָרְדֳּכַ֗י יָדַע֙ אֶת־כָּל־אֲשֶׁ֣ר נַעֲשָׂ֔ה וַיִּקְרַ֤ע מָרְדֳּכַי֙ אֶת־בְּגָדָ֔יו וַיִּלְבַּ֥שׁ שַׂ֖ק וָאֵ֑פֶר וַיֵּצֵא֙ בְּתֹ֣וךְ הָעִ֔יר וַיִּזְעַ֛ק זְעָקָ֥ה גְדֹלָ֖ה וּמָרָֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Eszter 4:1 Hungarian: Karoli Ester 4:1 Esperanto ESTER 4:1 Finnish: Bible (1776) Esther 4:1 French: Darby Esther 4:1 French: Louis Segond (1910) Esther 4:1 French: Martin (1744) Ester 4:1 German: Modernized Ester 4:1 German: Luther (1912) Ester 4:1 German: Textbibel (1899) Ester 4:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Ester 4:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ESTER 4:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스더 4:1 Korean Esther 4:1 Latin: Vulgata Clementina Esteros knyga 4:1 Lithuanian Esther 4:1 Maori Esters 4:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ester 4:1 Spanish: La Biblia de las Américas Cuando Mardoqueo supo todo lo que se había hecho, rasgó sus vestidos, se vistió de cilicio y ceniza, y salió por la ciudad, lamentándose con grande y amargo clamor. Ester 4:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ester 4:1 Spanish: Reina Valera Gómez Ester 4:1 Spanish: Reina Valera 1909 Ester 4:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ester 4:1 Bíblia King James Atualizada Português Ester 4:1 Portugese Bible Estera 4:1 Romanian: Cornilescu Есфирь 4:1 Russian: Synodal Translation (1876) Есфирь 4:1 Russian koi8r Ester 4:1 Swedish (1917) Esther 4:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอสเธอร์ 4:1 Thai: from KJV Ester 4:1 Turkish EÂ-xô-teâ 4:1 Vietnamese (1934) |