New International Version to establish these days of Purim at their designated times, as Mordecai the Jew and Queen Esther had decreed for them, and as they had established for themselves and their descendants in regard to their times of fasting and lamentation. New Living Translation These letters established the Festival of Purim--an annual celebration of these days at the appointed time, decreed by both Mordecai the Jew and Queen Esther. (The people decided to observe this festival, just as they had decided for themselves and their descendants to establish the times of fasting and mourning.) English Standard Version that these days of Purim should be observed at their appointed seasons, as Mordecai the Jew and Queen Esther obligated them, and as they had obligated themselves and their offspring, with regard to their fasts and their lamenting. Berean Study Bible in order to confirm these days of Purim at their appointed time, just as Mordecai the Jew and Queen Esther had established them and had committed themselves and their descendants to the times of fasting and lamentation. New American Standard Bible to establish these days of Purim at their appointed times, just as Mordecai the Jew and Queen Esther had established for them, and just as they had established for themselves and for their descendants with instructions for their times of fasting and their lamentations. King James Bible To confirm these days of Purim in their times appointed, according as Mordecai the Jew and Esther the queen had enjoined them, and as they had decreed for themselves and for their seed, the matters of the fastings and their cry. Holman Christian Standard Bible in order to confirm these days of Purim at their proper time just as Mordecai the Jew and Queen Esther had established them and just as they had committed themselves and their descendants to the practices of fasting and lamentation. International Standard Version establishing these days of Purim at the prescribed time, just as Mordecai the Jew and Queen Esther had established, and just as the Jewish people had established for themselves and for their descendants. The letter included instructions for their fasting and lamentations. NET Bible to establish these days of Purim in their proper times, just as Mordecai the Jew and Queen Esther had established, and just as they had established both for themselves and their descendants, matters pertaining to fasting and lamentation. GOD'S WORD® Translation He did this in order to establish these days of Purim at the appointed time. Mordecai the Jew and Queen Esther established them for themselves, as they had established for themselves and their descendants the practices of fasting with sadness. Jubilee Bible 2000 to confirm these days of Purim in their times appointed, according as Mordecai, the Jew, and Esther, the queen, had enjoined them, and as they had decreed for themselves and for their seed, the words of the fastings and their cry. King James 2000 Bible To confirm these days of Purim in their times appointed, according as Mordecai the Jew and Esther the queen had enjoined them, and as they had decreed for themselves and for their descendants, concerning the matters of the fastings and their lamentations. American King James Version To confirm these days of Purim in their times appointed, according as Mordecai the Jew and Esther the queen had enjoined them, and as they had decreed for themselves and for their seed, the matters of the fastings and their cry. American Standard Version to confirm these days of Purim in their appointed times, according as Mordecai the Jew and Esther the queen had enjoined them, and as they had ordained for themselves and for their seed, in the matter of the fastings and their cry. Douay-Rheims Bible And observe the days of lots, and celebrate them with joy in their proper time: as Mardochai and Esther had appointed, and they undertook them to be observed by themselves and by their seed, fasts, and cries, and the days of lots, Darby Bible Translation to confirm these days of Purim in their fixed times, according as Mordecai the Jew and queen Esther had enjoined them, and as they had decreed for themselves and for their seed, as to the matters of the fastings and their cry. English Revised Version to confirm these days of Purim in their appointed times, according as Mordecai the Jew and Esther the queen had enjoined them, and as they had ordained for themselves and for their seed, in the matter of the fastings and their cry. Webster's Bible Translation To confirm these days of Purim in their times appointed, according as Mordecai the Jew and Esther the queen had enjoined them, and as they had decreed for themselves and for their seed, the matters of the fastings and their cry. World English Bible to confirm these days of Purim in their appointed times, as Mordecai the Jew and Esther the queen had decreed, and as they had imposed upon themselves and their descendants, in the matter of the fastings and their cry. Young's Literal Translation to establish these days of Purim, in their seasons, as Mordecai the Jew hath established on them, and Esther the queen, and as they had established on themselves, and on their seed -- matters of the fastings, and of their cry. Ester 9:31 Afrikaans PWL Ester 9:31 Albanian ﺃﺳﺘﻴﺮ 9:31 Arabic: Smith & Van Dyke D Öster 9:31 Bavarian Естир 9:31 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 斯 帖 記 9:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 斯 帖 記 9:31 Chinese Bible: Union (Simplified) Esther 9:31 Croatian Bible Ester 9:31 Czech BKR Ester 9:31 Danish Esther 9:31 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ Μαρδοχαῖος καὶ Ἐσθὴρ ἡ βασίλισσα ἔστησαν ἑαυτοῖς καθ᾽ ἑαυτῶν, καὶ τότε στήσαντες κατὰ τῆς ὑγιείας ἑαυτῶν καὶ τὴν βουλὴν αὐτῶν. Westminster Leningrad Codex לְקַיֵּ֡ם אֵת־יְמֵי֩ הַפֻּרִ֨ים הָאֵ֜לֶּה בִּזְמַנֵּיהֶ֗ם כַּאֲשֶׁר֩ קִיַּ֨ם עֲלֵיהֶ֜ם מָרְדֳּכַ֤י הַיְּהוּדִי֙ וְאֶסְתֵּ֣ר הַמַּלְכָּ֔ה וְכַאֲשֶׁ֛ר קִיְּמ֥וּ עַל־נַפְשָׁ֖ם וְעַל־זַרְעָ֑ם דִּבְרֵ֥י הַצֹּמֹ֖ות וְזַעֲקָתָֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Eszter 9:31 Hungarian: Karoli Ester 9:31 Esperanto ESTER 9:31 Finnish: Bible (1776) Esther 9:31 French: Darby Esther 9:31 French: Louis Segond (1910) Esther 9:31 French: Martin (1744) Ester 9:31 German: Modernized Ester 9:31 German: Luther (1912) Ester 9:31 German: Textbibel (1899) Ester 9:31 Italian: Riveduta Bible (1927) Ester 9:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ESTER 9:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스더 9:31 Korean Esther 9:31 Latin: Vulgata Clementina Esteros knyga 9:31 Lithuanian Esther 9:31 Maori Esters 9:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ester 9:31 Spanish: La Biblia de las Américas para establecer estos días de Purim en sus tiempos señalados, tal como habían establecido para ellos el judío Mardoqueo y la reina Ester, según habían fijado para ellos y sus descendientes, con instrucciones para sus tiempos de ayuno y de lamentaciones. Ester 9:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ester 9:31 Spanish: Reina Valera Gómez Ester 9:31 Spanish: Reina Valera 1909 Ester 9:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ester 9:31 Bíblia King James Atualizada Português Ester 9:31 Portugese Bible Estera 9:31 Romanian: Cornilescu Есфирь 9:31 Russian: Synodal Translation (1876) Есфирь 9:31 Russian koi8r Ester 9:31 Swedish (1917) Esther 9:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอสเธอร์ 9:31 Thai: from KJV Ester 9:31 Turkish EÂ-xô-teâ 9:31 Vietnamese (1934) |