New International Version "A foreigner residing among you who wants to celebrate the LORD's Passover must have all the males in his household circumcised; then he may take part like one born in the land. No uncircumcised male may eat it. New Living Translation "If there are foreigners living among you who want to celebrate the LORD's Passover, let all their males be circumcised. Only then may they celebrate the Passover with you like any native-born Israelite. But no uncircumcised male may ever eat the Passover meal. English Standard Version If a stranger shall sojourn with you and would keep the Passover to the LORD, let all his males be circumcised. Then he may come near and keep it; he shall be as a native of the land. But no uncircumcised person shall eat of it. Berean Study Bible If a foreigner resides with you and wants to celebrate the LORD’s Passover, all the males in the household must be circumcised; then he may come near to celebrate it, and he shall be like a native of the land. But no uncircumcised man may eat of it. New American Standard Bible "But if a stranger sojourns with you, and celebrates the Passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near to celebrate it; and he shall be like a native of the land. But no uncircumcised person may eat of it. King James Bible And when a stranger shall sojourn with thee, and will keep the passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land: for no uncircumcised person shall eat thereof. Holman Christian Standard Bible If a foreigner resides with you and wants to celebrate the LORD's Passover, every male in his household must be circumcised, and then he may participate; he will become like a native of the land. But no uncircumcised person may eat it. International Standard Version If an alien who resides with you wants to observe the Passover to the LORD, every male in his household must be circumcised, and then he may come near to observe it. He is to be like a native of the land, but no uncircumcised person is to eat it. NET Bible "When a foreigner lives with you and wants to observe the Passover to the LORD, all his males must be circumcised, and then he may approach and observe it, and he will be like one who is born in the land--but no uncircumcised person may eat of it. GOD'S WORD® Translation "Foreigners may want to celebrate the LORD's Passover. First, every male in the household must be circumcised. Then they may celebrate the Passover like native-born Israelites. But no uncircumcised males may ever eat the Passover meal. Jubilee Bible 2000 And if a stranger shall sojourn with thee and desire to make the passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near and make this sacrifice; and he shall be as one that is natural in the land, but no uncircumcised person shall eat of it. King James 2000 Bible And when a foreigner shall sojourn with you, and will keep the passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land: for no uncircumcised person shall eat of it. American King James Version And when a stranger shall sojourn with you, and will keep the passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land: for no uncircumcised person shall eat thereof. American Standard Version And when a stranger shall sojourn with thee, and will keep the passover to Jehovah, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land: but no uncircumcised person shall eat thereof. Douay-Rheims Bible And if any stranger be willing to dwell among you, and to keep the Phase of the Lord, all his males shall first be circumcised, and then shall he celebrate it according to the manner: and he shall be as he that is born in the land: but if any man be uncircumcised, he shall not eat thereof. Darby Bible Translation And when a sojourner sojourneth with thee, and would hold the passover to Jehovah, let all his males be circumcised, and then let him come near and hold it; and he shall be as one that is born in the land; but no uncircumcised person shall eat thereof. English Revised Version And when a stranger shall sojourn with thee, and will keep the passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land: but no uncircumcised person shall eat thereof. Webster's Bible Translation And when a stranger shall sojourn with thee, and will keep the passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land: for no uncircumcised person shall eat of it. World English Bible When a stranger shall live as a foreigner with you, and will keep the Passover to Yahweh, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one who is born in the land: but no uncircumcised person shall eat of it. Young's Literal Translation And when a sojourner sojourneth with thee, and hath made a passover to Jehovah, every male of his is to be circumcised, and then he doth come near to keep it, and he hath been as a native of the land, but any uncircumcised one doth not eat of it; Eksodus 12:48 Afrikaans PWL Eksodi 12:48 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 12:48 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 12:48 Bavarian Изход 12:48 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 12:48 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 12:48 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 12:48 Croatian Bible Exodus 12:48 Czech BKR 2 Mosebog 12:48 Danish Exodus 12:48 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐὰν δέ τις προσέλθῃ πρὸς ὑμᾶς προσήλυτος ποιῆσαι τὸ πάσχα Κυρίῳ, περιτεμεῖς αὐτοῦ πᾶν ἀρσενικόν· καὶ τότε προσελεύσεται ποιῆσαι αὐτό, καὶ ἔσται ὥσπερ καὶ ὁ αὐτόχθων τῆς γῆς· πᾶς ἀπερίτμητος οὐκ ἔδεται ἀπ᾽ αὐτοῦ. Westminster Leningrad Codex וְכִֽי־יָג֨וּר אִתְּךָ֜ גֵּ֗ר וְעָ֣שָׂה פֶסַח֮ לַיהוָה֒ הִמֹּ֧ול לֹ֣ו כָל־זָכָ֗ר וְאָז֙ יִקְרַ֣ב לַעֲשֹׂתֹ֔ו וְהָיָ֖ה כְּאֶזְרַ֣ח הָאָ֑רֶץ וְכָל־עָרֵ֖ל לֹֽא־יֹ֥אכַל בֹּֽו׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 12:48 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 12:48 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 12:48 Finnish: Bible (1776) Exode 12:48 French: Darby Exode 12:48 French: Louis Segond (1910) Exode 12:48 French: Martin (1744) 2 Mose 12:48 German: Modernized 2 Mose 12:48 German: Luther (1912) 2 Mose 12:48 German: Textbibel (1899) Esodo 12:48 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 12:48 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 12:48 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 12:48 Korean Exodus 12:48 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 12:48 Lithuanian Exodus 12:48 Maori 2 Mosebok 12:48 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 12:48 Spanish: La Biblia de las Américas Pero si un extranjero reside con vosotros y celebra la Pascua al SEÑOR, que sea circuncidado todo varón de su casa, y entonces que se acerque para celebrarla, pues será como un nativo del país; pero ninguna persona incircuncisa comerá de ella. Éxodo 12:48 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 12:48 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 12:48 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 12:48 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 12:48 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 12:48 Portugese Bible Exod 12:48 Romanian: Cornilescu Исход 12:48 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 12:48 Russian koi8r 2 Mosebok 12:48 Swedish (1917) Exodus 12:48 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 12:48 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 12:48 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 12:48 Vietnamese (1934) |