New International Version So they quarreled with Moses and said, "Give us water to drink." Moses replied, "Why do you quarrel with me? Why do you put the LORD to the test?" New Living Translation So once more the people complained against Moses. "Give us water to drink!" they demanded. "Quiet!" Moses replied. "Why are you complaining against me? And why are you testing the LORD?" English Standard Version Therefore the people quarreled with Moses and said, “Give us water to drink.” And Moses said to them, “Why do you quarrel with me? Why do you test the LORD?” Berean Study Bible So the people contended with Moses, “Give us water to drink.” “Why do you contend with me?” Moses replied. “Why do you test the LORD?” New American Standard Bible Therefore the people quarreled with Moses and said, "Give us water that we may drink." And Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test the LORD?" King James Bible Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD? Holman Christian Standard Bible So the people complained to Moses, "Give us water to drink."" Why are you complaining to me?" Moses replied to them. "Why are you testing the LORD?" International Standard Version The people quarreled with Moses: "Give us water to drink." Moses told them, "Why are you quarreling with me? Why are you testing the LORD?" NET Bible So the people contended with Moses, and they said, "Give us water to drink!" Moses said to them, "Why do you contend with me? Why do you test the LORD?" GOD'S WORD® Translation So they complained to Moses by saying, "Give us water to drink!" Moses said to them, "Why are you complaining to me? Why are you testing the LORD?" Jubilee Bible 2000 And the people chided with Moses and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? Why do ye tempt the LORD? King James 2000 Bible Therefore the people did strive with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why do you strive with me? why do you test the LORD? American King James Version Why the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said to them, Why chide you with me? why do you tempt the LORD? American Standard Version Wherefore the people stove with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why strive ye with me? Wherefore do ye tempt Jehovah? Douay-Rheims Bible And they chode with Moses, and said: Give us water, that we may drink. And Moses answered them: Why chide you with me? Wherefore do you tempt the Lord? Darby Bible Translation And the people contended with Moses, and said, Give us water, that we may drink! And Moses said to them, Why do ye dispute with me? Why do ye tempt Jehovah? English Revised Version Wherefore the people strove with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why strive ye with me? wherefore do ye tempt the LORD? Webster's Bible Translation Wherefore the people contended with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said to them, Why chide you with me? why do ye tempt the LORD? World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" Young's Literal Translation and the people strive with Moses, and say, 'Give us water, and we drink.' And Moses saith to them, 'What? -- ye strive with me, what? -- ye try Jehovah?' Eksodus 17:2 Afrikaans PWL Eksodi 17:2 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 17:2 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 17:2 Bavarian Изход 17:2 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 17:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 17:2 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 17:2 Croatian Bible Exodus 17:2 Czech BKR 2 Mosebog 17:2 Danish Exodus 17:2 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐλοιδορεῖτο ὁ λαὸς πρὸς Μωυσῆν λέγοντες Δὸς ἡμῖν ὕδωρ ἵνα πίωμεν. καὶ εἶπεν αὐτοῖς Μωυσῆς Τί λοιδορεῖσθέ μοι, καὶ τί πειράζετε Κύριον; Westminster Leningrad Codex וַיָּ֤רֶב הָעָם֙ עִם־מֹשֶׁ֔ה וַיֹּ֣אמְר֔וּ תְּנוּ־לָ֥נוּ מַ֖יִם וְנִשְׁתֶּ֑ה וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ מֹשֶׁ֔ה מַה־תְּרִיבוּן֙ עִמָּדִ֔י מַה־תְּנַסּ֖וּן אֶת־יְהוָֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 17:2 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 17:2 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 17:2 Finnish: Bible (1776) Exode 17:2 French: Darby Exode 17:2 French: Louis Segond (1910) Exode 17:2 French: Martin (1744) 2 Mose 17:2 German: Modernized 2 Mose 17:2 German: Luther (1912) 2 Mose 17:2 German: Textbibel (1899) Esodo 17:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 17:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 17:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 17:2 Korean Exodus 17:2 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 17:2 Lithuanian Exodus 17:2 Maori 2 Mosebok 17:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 17:2 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces el pueblo contendió con Moisés, y dijeron: Danos agua para beber. Y Moisés les dijo: ¿Por qué contendéis conmigo? ¿Por qué tentáis al SEÑOR? Éxodo 17:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 17:2 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 17:2 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 17:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 17:2 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 17:2 Portugese Bible Exod 17:2 Romanian: Cornilescu Исход 17:2 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 17:2 Russian koi8r 2 Mosebok 17:2 Swedish (1917) Exodus 17:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 17:2 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 17:2 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 17:2 Vietnamese (1934) |