Exodus 2:1
New International Version
Now a man of the tribe of Levi married a Levite woman,

New Living Translation
About this time, a man and woman from the tribe of Levi got married.

English Standard Version
Now a man from the house of Levi went and took as his wife a Levite woman.

Berean Study Bible
Now a man of the house of Levi married a daughter of Levi,

New American Standard Bible
Now a man from the house of Levi went and married a daughter of Levi.

King James Bible
And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi.

Holman Christian Standard Bible
Now a man from the family of Levi married a Levite woman.

International Standard Version
A man of the family of Levi married the daughter of a descendant of Levi.

NET Bible
A man from the household of Levi married a woman who was a descendant of Levi.

GOD'S WORD® Translation
A man from Levi's family married a Levite woman.

Jubilee Bible 2000
And a man of the house of Levi went and took to wife a daughter of Levi,

King James 2000 Bible
And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi.

American King James Version
And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi.

American Standard Version
And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi.

Douay-Rheims Bible
After this there went a man of the house of Levi; and took a wife of his own kindred.

Darby Bible Translation
And a man of the house of Levi went and took a daughter of Levi.

English Revised Version
And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi.

Webster's Bible Translation
And there went a man of the house of Levi, and married a daughter of Levi.

World English Bible
A man of the house of Levi went and took a daughter of Levi as his wife.

Young's Literal Translation
And there goeth a man of the house of Levi, and he taketh the daughter of Levi,

Eksodus 2:1 Afrikaans PWL
’n Man uit die huis van Levi het gegaan en ’n dogter van Levi as vrou gevat.

Eksodi 2:1 Albanian
Por një njeri i shtëpisë së Levit shkoi e mori për grua një bijë të Levit.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 2:1 Arabic: Smith & Van Dyke
وذهب رجل من بيت لاوي واخذ بنت لاوي.

Dyr Auszug 2:1 Bavarian
Aynmaal gheirett ayn Brender ayn Mädl von n gleichn Stamm.

Изход 2:1 Bulgarian
В това време отиде някой си човек от Левиевия дом та взе за жена една от Левиевите жени.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有一個利未家的人娶了一個利未女子為妻。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有一个利未家的人娶了一个利未女子为妻。

出 埃 及 記 2:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 一 個 利 未 家 的 人 娶 了 一 個 利 未 女 子 為 妻 。

出 埃 及 記 2:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 一 个 利 未 家 的 人 娶 了 一 个 利 未 女 子 为 妻 。

Exodus 2:1 Croatian Bible
Neki čovjek od Levijeva koljena ode i oženi se djevojkom Levijkom.

Exodus 2:1 Czech BKR
Odšed pak muž jeden z domu Léví, vzal dceru z pokolení Léví.

2 Mosebog 2:1 Danish
Og en Mand af Levis Hus gik hen og tog en Levi Datter til Ægte,

Exodus 2:1 Dutch Staten Vertaling
En een man van het huis van Levi ging, en nam een dochter van Levi.

Swete's Septuagint
Ἦν δέ τις ἐκ τῆς φυλῆς Λευεὶ ὃς ἔλαβεν τῶν θυγατέρων Λευεί.

Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֥לֶךְ אִ֖ישׁ מִבֵּ֣ית לֵוִ֑י וַיִּקַּ֖ח אֶת־בַּת־לֵוִֽי׃

WLC (Consonants Only)
וילך איש מבית לוי ויקח את־בת־לוי׃

Aleppo Codex
א וילך איש מבית לוי ויקח את בת לוי

2 Mózes 2:1 Hungarian: Karoli
És elméne egy Lévi nemzetségébõl való férfiú és Lévi-leányt võn feleségûl.

Moseo 2: Eliro 2:1 Esperanto
Kaj iris unu homo el la domo de Levi kaj prenis edzinon Leviidinon.

TOINEN MOOSEKSEN 2:1 Finnish: Bible (1776)
Niin mies Leevin huoneesta meni ja nai Levin tyttären.

Exode 2:1 French: Darby
Et un homme de la maison de Levi alla, et prit une fille de Levi; et la femme conçut,

Exode 2:1 French: Louis Segond (1910)
Un homme de la maison de Lévi avait pris pour femme une fille de Lévi.

Exode 2:1 French: Martin (1744)
Or un homme de la maison de Lévi s'en alla, et prit une fille de Lévi.

2 Mose 2:1 German: Modernized
Und es ging hin ein Mann vom Hause Levi und nahm eine Tochter Levis.

2 Mose 2:1 German: Luther (1912)
Und es ging ein Mann vom Hause Levi und nahm eine Tochter Levi.

2 Mose 2:1 German: Textbibel (1899)
Ein Mann aus dem Stamme Levis aber heiratete die Tochter Levis.

Esodo 2:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or un uomo della casa di Levi andò e prese per moglie una figliuola di Levi.

Esodo 2:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
OR un uomo della famiglia di Levi andò, e prese per moglie una figliuola di Levi.

KELUARAN 2:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sebermula, maka seorang laki-laki dari pada isi rumah Lewi pergi mengambil seorang anak perempuan Lewi akan bininya.

출애굽기 2:1 Korean
레위 족속 중 한 사람이 가서 레위 여자에게 장가 들었더니

Exodus 2:1 Latin: Vulgata Clementina
Egressus est post hæc vir de domo Levi : et accepit uxorem stirpis suæ.

Iðëjimo knyga 2:1 Lithuanian
Vienas Levio giminės vyras pasirinko ir vedė tos pačios giminės mergaitę.

Exodus 2:1 Maori
Na ka haere tetahi tangata o te whare o Riwai, ka tango i tetahi tamahine a Riwai hei wahine.

2 Mosebok 2:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så var det en mann av Levis hus som gikk bort og tok en Levis datter til ekte.

Éxodo 2:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Un hombre de la casa de Leví fue y tomó por mujer a una hija de Leví.

Éxodo 2:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Un hombre de la casa de Leví fue y tomó por mujer a una hija de Leví.

Éxodo 2:1 Spanish: Reina Valera Gómez
Un varón de la familia de Leví fue, y tomó por esposa a una hija de Leví:

Éxodo 2:1 Spanish: Reina Valera 1909
UN varón de la familia de Leví fué, y tomó por mujer una hija de Leví:

Éxodo 2:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Un varón de la familia de Leví fue, y tomó por mujer una hija de Leví;

Éxodo 2:1 Bíblia King James Atualizada Português
Certo homem da tribo de Levi foi tomar por esposa uma descendente também de Levi,

Éxodo 2:1 Portugese Bible
Foi-se um homem da casa de Levi e casou com uma filha de Levi.   

Exod 2:1 Romanian: Cornilescu
Un om din casa lui Levi luase de nevastă pe o fată a lui Levi.

Исход 2:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Некто из племени Левиина пошел и взял себе жену из того же племени.

Исход 2:1 Russian koi8r
Некто из племени Левиина пошел и взял себе жену из того же племени.

2 Mosebok 2:1 Swedish (1917)
Och en man av Levis hus gick åstad och tog till hustru Levis dotter.

Exodus 2:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At isang lalake sa lipi ni Levi ay yumaon, at nagasawa sa isang anak na babae ng lipi ni Levi.

อพยพ 2:1 Thai: from KJV
ยังมีชายวงศ์วานเลวีคนหนึ่ง ได้หญิงสาวคนเลวีมาเป็นภรรยา

Mısır'dan Çıkış 2:1 Turkish
Levili bir adam kendi oymağından bir kızla evlendi.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 2:1 Vietnamese (1934)
Vả, có một người trong họ Lê-vi đi cưới con gái Lê-vi làm vợ.

Exodus 1:22
Top of Page
Top of Page