Exodus 2:24
New International Version
God heard their groaning and he remembered his covenant with Abraham, with Isaac and with Jacob.

New Living Translation
God heard their groaning, and he remembered his covenant promise to Abraham, Isaac, and Jacob.

English Standard Version
And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

Berean Study Bible
So God heard their groaning, and He remembered His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.

New American Standard Bible
So God heard their groaning; and God remembered His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.

King James Bible
And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

Holman Christian Standard Bible
So God heard their groaning, and He remembered His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.

International Standard Version
God heard their groaning and remembered his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.

NET Bible
God heard their groaning, God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob,

GOD'S WORD® Translation
God heard their groaning, and he remembered his promise to Abraham, Isaac, and Jacob.

Jubilee Bible 2000
And God heard their groaning and God remembered his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.

King James 2000 Bible
And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

American King James Version
And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

American Standard Version
And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

Douay-Rheims Bible
And he heard their groaning, and remembered the covenant which he made with Abraham, Isaac, and Jacob.

Darby Bible Translation
and God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob;

English Revised Version
And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

Webster's Bible Translation
And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

World English Bible
God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

Young's Literal Translation
and God heareth their groaning, and God remembereth His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob;

Eksodus 2:24 Afrikaans PWL
God het hulle gesug gehoor en God het Sy verbond met Avraham, met Yitz’gak en met Ya’akov onthou.

Eksodi 2:24 Albanian
Kështu Perëndia dëgjoi rënkimin e tyre, dhe Perëndisë iu kujtua besëlidhja që kishte përfunduar me Abrahamin, me Isakun dhe me Jakobin.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 2:24 Arabic: Smith & Van Dyke
فسمع الله انينهم فتذّكر الله ميثاقه مع ابراهيم واسحق ويعقوب.

Dyr Auszug 2:24 Bavarian
Dyr Herrgot ghoert iener Kreistn und gagdenkt ob seinn Bund mit n Abryham, Eisack und Jaaggenn.

Изход 2:24 Bulgarian
Бог чу пъшканията им; и Бог спомни завета си с Авраама, с Исаака, и с Якова.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神聽見他們的哀聲,就記念他與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神听见他们的哀声,就记念他与亚伯拉罕、以撒、雅各所立的约。

出 埃 及 記 2:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
  神 聽 見 他 們 的 哀 聲 , 就 記 念 他 與 亞 伯 拉 罕 、 以 撒 、 雅 各 所 立 的 約 。

出 埃 及 記 2:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
  神 听 见 他 们 的 哀 声 , 就 记 念 他 与 亚 伯 拉 罕 、 以 撒 、 雅 各 所 立 的 约 。

Exodus 2:24 Croatian Bible
Bog je čuo njihovo zapomaganje i sjetio se svoga Saveza s Abrahamom, Izakom i Jakovom.

Exodus 2:24 Czech BKR
I vzhlédl Bůh na syny Izraelské, a poznal Bůh.

2 Mosebog 2:24 Danish
Da hørte Gud deres Jamren, og Gud ihukom sin Pagt med Abraham, Isak og Jakob,

Exodus 2:24 Dutch Staten Vertaling
En God hoorde hun gekerm, en God gedacht aan Zijn verbond met Abraham, met Izak, en met Jakob.

Swete's Septuagint
καὶ εἰσήκουσεν ὁ θεὸς τὸν στεναγμὸν αὐτῶν, καὶ ἐμνήσθη ὁ θεὸς τῆς διαθήκης αὐτοῦ τῆς πρὸς Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακώβ.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁמַ֥ע אֱלֹהִ֖ים אֶת־נַאֲקָתָ֑ם וַיִּזְכֹּ֤ר אֱלֹהִים֙ אֶת־בְּרִיתֹ֔ו אֶת־אַבְרָהָ֖ם אֶת־יִצְחָ֥ק וְאֶֽת־יַעֲקֹֽב׃

WLC (Consonants Only)
וישמע אלהים את־נאקתם ויזכר אלהים את־בריתו את־אברהם את־יצחק ואת־יעקב׃

Aleppo Codex
כד וישמע אלהים את נאקתם ויזכר אלהים את בריתו את אברהם את יצחק ואת יעקב

2 Mózes 2:24 Hungarian: Karoli
És meghallá Isten az õ fohászkodásukat és megemlékezék Isten az Ábrahámmal, Izsákkal és Jákóbbal kötött szövetségérõl.

Moseo 2: Eliro 2:24 Esperanto
Kaj Dio auxdis ilian gxemadon, kaj Dio rememoris Sian interligon kun Abraham, Isaak, kaj Jakob.

TOINEN MOOSEKSEN 2:24 Finnish: Bible (1776)
Ja Jumala kuuli heidän huokauksensa: ja muisti liittonsa Abrahamin, Isaakin ja Jakobin kanssa.

Exode 2:24 French: Darby
Et Dieu ouit leur gemissement, et Dieu se souvint de son alliance avec Abraham, avec Isaac, et avec Jacob.

Exode 2:24 French: Louis Segond (1910)
Dieu entendit leurs gémissements, et se souvint de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob.

Exode 2:24 French: Martin (1744)
Dieu donc ouït leurs sanglots, et Dieu se souvint de l'alliance qu'il avait traitée avec Abraham, Isaac et Jacob.

2 Mose 2:24 German: Modernized
Und Gott erhörete ihr Wehklagen und gedachte an seinen Bund mit Abraham, Isaak und Jakob.

2 Mose 2:24 German: Luther (1912)
Und Gott erhörte ihr Wehklagen und gedachte an seinen Bund mit Abraham, Isaak und Jakob;

2 Mose 2:24 German: Textbibel (1899)
Und Gott erhörte ihr Wehklagen und Gott gedachte an seinen Bund mit Abraham, Isaak und Jakob.

Esodo 2:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Dio udì i loro gemiti; e Dio si ricordò dei suo patto con Abrahamo, con Isacco e con Giacobbe.

Esodo 2:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Iddio intese i loro stridi, e si ricordò del suo patto con Abrahamo, con Isacco, e con Giacobbe.

KELUARAN 2:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka didengar Allah akan pengaduh mereka itu serta ingatlah Allah akan perjanjian-Nya dengan Ibrahim dan dengan Ishak dan dengan Yakub.

출애굽기 2:24 Korean
하나님이 그 고통 소리를 들으시고 아브라함과 이삭과 야곱에게 세운 그 언약을 기억하사

Exodus 2:24 Latin: Vulgata Clementina
Et audivit gemitum eorum, ac recordatus est fœderis quod pepigit cum Abraham, Isaac et Jacob.

Iðëjimo knyga 2:24 Lithuanian
Dievas išgirdo jų vaitojimą ir atsiminė savo sandorą su Abraomu, Izaoku ir Jokūbu.

Exodus 2:24 Maori
A ka rongo te Atua ki ta ratou tangi, ka mahara te Atua ki tana kawenata ki a Aperahama, ki a Hakopa, ki a Ihaka.

2 Mosebok 2:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Gud hørte deres sukk, og Gud kom i hu sin pakt med Abraham, Isak og Jakob.

Éxodo 2:24 Spanish: La Biblia de las Américas
Oyó Dios su gemido, y se acordó Dios de su pacto con Abraham, Isaac y Jacob.

Éxodo 2:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Dios oyó su gemido y se acordó de su pacto con Abraham, Isaac y Jacob.

Éxodo 2:24 Spanish: Reina Valera Gómez
Y oyó Dios el gemido de ellos, y se acordó de su pacto con Abraham, Isaac y Jacob.

Éxodo 2:24 Spanish: Reina Valera 1909
Y oyó Dios el gemido de ellos, y acordóse de su pacto con Abraham, Isaac y Jacob.

Éxodo 2:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y oyó Dios el gemido de ellos, y se acordó de su pacto con Abraham, Isaac y Jacob.

Éxodo 2:24 Bíblia King James Atualizada Português
Ouviu Deus o lamento do povo e lembrou-se da Aliança que fizera com Abraão, Isaque e Jacó.

Éxodo 2:24 Portugese Bible
Então Deus, ouvindo-lhes os gemidos, lembrou-se do seu pacto com Abraão, com Isaque e com Jacó.   

Exod 2:24 Romanian: Cornilescu
Dumnezeu a auzit gemetele lor, şi Şi -a adus aminte de legămîntul Său făcut cu Avraam, Isaac, şi Iacov.

Исход 2:24 Russian: Synodal Translation (1876)
И услышал Бог стенание их, и вспомнил Бог завет Свой с Авраамом, Исааком и Иаковом.

Исход 2:24 Russian koi8r
И услышал Бог стенание их, и вспомнил Бог завет Свой с Авраамом, Исааком и Иаковом.

2 Mosebok 2:24 Swedish (1917)
Och Gud hörde deras jämmer, och Gud tänkte på sitt förbund med Abraham, Isak och Jakob.

Exodus 2:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At dininig ng Dios ang kanilang hibik, at naalaala ng Dios ang kaniyang tipan kay Abraham, kay Isaac, at kay Jacob,

อพยพ 2:24 Thai: from KJV
และพระเจ้าทรงสดับฟังเสียงคร่ำครวญของเขา พระเจ้าจึงทรงระลึกถึงพันธสัญญาของพระองค์กับอับราฮัม อิสอัค และยาโคบ

Mısır'dan Çıkış 2:24 Turkish
Tanrı iniltilerini duydu. İbrahim, İshak ve Yakupla yaptığı antlaşmayı anımsadı.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 2:24 Vietnamese (1934)
Ngài nghe tiếng than thở chúng, nhớ đến sự giao ước mình kết lập cùng Áp-ra-ham, Y-sác và Gia-cốp.

Exodus 2:23
Top of Page
Top of Page