Exodus 22:12
New International Version
But if the animal was stolen from the neighbor, restitution must be made to the owner.

New Living Translation
But if the animal was indeed stolen, the guilty person must pay compensation to the owner.

English Standard Version
But if it is stolen from him, he shall make restitution to its owner.

Berean Study Bible
But if the animal was actually stolen from the neighbor, he must make restitution to the owner.

New American Standard Bible
"But if it is actually stolen from him, he shall make restitution to its owner.

King James Bible
And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.

Holman Christian Standard Bible
But if, in fact, the animal was stolen from his custody, he must make restitution to its owner.

International Standard Version
But if it was actually stolen from him, the neighbor is to make restitution to its owner.

NET Bible
But if it was stolen from him, he will pay its owner.

GOD'S WORD® Translation
But if the animal was stolen from the neighbor, he must make up for the owner's loss.

Jubilee Bible 2000
And if it is stolen from him, he shall make restitution unto its owner.

King James 2000 Bible
And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.

American King James Version
And if it be stolen from him, he shall make restitution to the owner thereof.

American Standard Version
But if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.

Douay-Rheims Bible
But if it were taken away by stealth, he shall make the loss good to the owner.

Darby Bible Translation
But if it have been stolen from him, he shall make [it] good unto its owner.

English Revised Version
But if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.

Webster's Bible Translation
And if it shall be stolen from him, he shall make restitution to the owner of it.

World English Bible
But if it is stolen from him, he shall make restitution to its owner.

Young's Literal Translation
but if it is certainly stolen from him, he doth repay to its owner;

Eksodus 22:12 Afrikaans PWL
maar as dit van hom gesteel is, moet hy aan die eienaar vergoeding gee.

Eksodi 22:12 Albanian
Por në qoftë se gjëja i është vjedhur, ai duhet ta lajë dëmin që ka pësuar i zoti.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 22:12 Arabic: Smith & Van Dyke
وان سرق من عنده يعوّض صاحبه.

Dyr Auszug 22:12 Bavarian
Ist s iem aber gstoln wordn, kriegt dyr Bsitzer wol aynn Ersaz.

Изход 22:12 Bulgarian
Но ако [животното] бъде откраднато от него, ще плати на стопанина му.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
牲畜若從看守的那裡被偷去,他就要賠還本主。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
牲畜若从看守的那里被偷去,他就要赔还本主。

出 埃 及 記 22:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
牲 畜 若 從 看 守 的 那 裡 被 偷 去 , 他 就 要 賠 還 本 主 ;

出 埃 及 記 22:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
牲 畜 若 从 看 守 的 那 里 被 偷 去 , 他 就 要 赔 还 本 主 ;

Exodus 22:12 Croatian Bible
Nađe li se da je on ukrao, mora štetu nadoknaditi.

Exodus 22:12 Czech BKR
Pakli by krádeží vzato bylo od něho, navrátiti zase má pánu jeho.

2 Mosebog 22:12 Danish
Stjæles det derimod fra ham, skal han give Ejeren Erstatning.

Exodus 22:12 Dutch Staten Vertaling
Maar indien het van hem zekerlijk gestolen is, hij zal het zijn heer wedergeven.

Swete's Septuagint
ἐὰν δὲ κλαπῇ παρ᾽ αὐτοῦ, ἀποτίσει τῷ κυρίῳ·

Westminster Leningrad Codex
וְאִם־גָּנֹ֥ב יִגָּנֵ֖ב מֵעִמֹּ֑ו יְשַׁלֵּ֖ם לִבְעָלָֽיו׃

WLC (Consonants Only)
ואם־גנב יגנב מעמו ישלם לבעליו׃

Aleppo Codex
יא ואם גנב יגנב מעמו--ישלם לבעליו

2 Mózes 22:12 Hungarian: Karoli
Ha pedig ellopták tõle: megfizesse az urának.

Moseo 2: Eliro 22:12 Esperanto
Sed se oni gxin sxtelos de li, tiam li devas kompensi al gxia mastro.

TOINEN MOOSEKSEN 22:12 Finnish: Bible (1776)
Jos varas sen varastaa häneltä, niin pitää hänen sen maksaman sen isännälle.

Exode 22:12 French: Darby
mais, si reellement elle lui a ete volee, il fera compensation au maitre:

Exode 22:12 French: Louis Segond (1910)
Mais si l'animal a été dérobé chez lui, il sera tenu vis-à-vis de son maître à une restitution.

Exode 22:12 French: Martin (1744)
Mais s'il est vrai qu'elle lui ait été dérobée, il la rendra à son maître.

2 Mose 22:12 German: Modernized
Stiehlt es ihm aber ein Dieb, so soll er's seinem HERRN bezahlen.

2 Mose 22:12 German: Luther (1912)
22:11 Stiehlt's ihm aber ein Dieb, so soll er's seinem Herrn bezahlen. {~}

2 Mose 22:12 German: Textbibel (1899)
Wenn es ihm gestohlen worden ist, so soll er es seinem Besitzer ersetzen.

Esodo 22:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma se la bestia gli è stata rubata, egli dovrà risarcire del danno il padrone d’essa.

Esodo 22:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma se pur quella bestia gli è stata rubata d’appresso, facciane soddisfazione al padron di essa.

KELUARAN 22:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi jikalau sungguh sudah dicuri dari padanya, maka patutlah diberinya gantinya akan orang yang empunya dia.

출애굽기 22:12 Korean
만일 자기에게서 봉적하였으면 그 임자에게 배상할 것이며

Exodus 22:12 Latin: Vulgata Clementina
Quod si furto ablatum fuerit, restituet damnum domino ;

Iðëjimo knyga 22:12 Lithuanian
O jei bus pavogta iš jo, jis atlygins savininkui.

Exodus 22:12 Maori
Otiia ki te mea kua tahaetia atu i a ia, me hoatu he utu ki tona rangatira.

2 Mosebok 22:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men blir det stjålet fra ham, da skal han gi dets eier vederlag.

Éxodo 22:12 Spanish: La Biblia de las Américas
Pero si en verdad el animal le ha sido robado, hará restitución a su dueño.

Éxodo 22:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Pero si en verdad el animal le ha sido robado, hará restitución a su dueño.

Éxodo 22:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Mas si le hubiere sido hurtado, resarcirá a su dueño.

Éxodo 22:12 Spanish: Reina Valera 1909
Mas si le hubiere sido hurtado, resarcirá á su dueño.

Éxodo 22:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas si le hubiere sido hurtado, lo pagará a su dueño.

Éxodo 22:12 Bíblia King James Atualizada Português
Contudo, se de fato o animal tiver sido roubado do seu próximo, seu dono terá de ser indenizado.

Éxodo 22:12 Portugese Bible
Se, porém, o animal lhe tiver sido furtado, fará restituirão ao seu dono.   

Exod 22:12 Romanian: Cornilescu
Dar dacă dobitocul a fost furat dela el, va fi dator faţă de stăpînul lui să i -l înlocuiască.

Исход 22:12 Russian: Synodal Translation (1876)
а если украден будет у него, то должен заплатить хозяину его;

Исход 22:12 Russian koi8r
а если украден будет у него, то должен заплатить хозяину его;

2 Mosebok 22:12 Swedish (1917)
Men om det har blivit bortstulet från honom, då skall han ersätta ägaren därför.

Exodus 22:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Datapuwa't kung kaniyang ninakaw sa kaniya ay sasaulian niya ang may-ari niyaon.

อพยพ 22:12 Thai: from KJV
แต่ถ้าสัตว์นั้นถูกลักไป ขณะเมื่อผู้รับฝากอยู่ด้วย ผู้รับฝากต้องให้ค่าชดใช้แก่เจ้าของ

Mısır'dan Çıkış 22:12 Turkish
Ama mal gerçekten ondan çalınmışsa, karşılığı sahibine ödenmelidir.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 22:12 Vietnamese (1934)
Còn nếu con vật bị bắt trộm, thì người lãnh giữ phải thường bồi cho chủ nó.

Exodus 22:11
Top of Page
Top of Page