New International Version God also said to Moses, "Say to the Israelites, 'The LORD, the God of your fathers--the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob--has sent me to you.' "This is my name forever, the name you shall call me from generation to generation. New Living Translation God also said to Moses, "Say this to the people of Israel: Yahweh, the God of your ancestors--the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob--has sent me to you. This is my eternal name, my name to remember for all generations. English Standard Version God also said to Moses, “Say this to the people of Israel: ‘The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you.’ This is my name forever, and thus I am to be remembered throughout all generations. Berean Study Bible God also told Moses, “Say to the Israelites, ‘The LORD, the God of your fathers—the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob—has sent me to you.’ This is My name forever, and this is how I am to be remembered in every generation. New American Standard Bible God, furthermore, said to Moses, "Thus you shall say to the sons of Israel, 'The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you.' This is My name forever, and this is My memorial-name to all generations. King James Bible And God said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, The LORD God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you: this is my name for ever, and this is my memorial unto all generations. Holman Christian Standard Bible God also said to Moses, "Say this to the Israelites: Yahweh, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you. This is My name forever; this is how I am to be remembered in every generation." International Standard Version God also told Moses, "Tell the Israelis, 'The LORD, the God of your ancestors, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob sent me to you.' This is my name forever, and this is how I am to be remembered from generation to generation. NET Bible God also said to Moses, "You must say this to the Israelites, 'The LORD--the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob--has sent me to you. This is my name forever, and this is my memorial from generation to generation.' GOD'S WORD® Translation Again God said to Moses, "This is what you must say to the people of Israel: The LORD God of your ancestors, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, has sent me to you. This is my name forever. This is my title throughout every generation. Jubilee Bible 2000 And God said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the sons of Israel: The LORD God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me unto you. This is my name for ever, and this is my memorial unto all ages. King James 2000 Bible And God said moreover unto Moses, Thus shall you say unto the children of Israel, The LORD God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me unto you: this is my name forever, and this is my memorial unto all generations. American King James Version And God said moreover to Moses, Thus shall you say to the children of Israel, the LORD God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you: this is my name for ever, and this is my memorial to all generations. American Standard Version And God said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, Jehovah, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you: this is my name forever, and this is my memorial unto all generations. Douay-Rheims Bible And God said again to Moses: Thus shalt thou say to the children of Israel: The Lord God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me to you: This is my name for ever, and this is my memorial unto all generations. Darby Bible Translation And God said moreover to Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel: Jehovah, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you. This is my name for ever, and this is my memorial unto all generations. English Revised Version And God said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you: this is my name for ever, and this is my memorial unto all generations. Webster's Bible Translation And God said, moreover, to Moses, Thus shalt thou say to the children of Israel, The LORD God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me to you: this is my name for ever, and this is my memorial to all generations. World English Bible God said moreover to Moses, "You shall tell the children of Israel this, 'Yahweh, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you.' This is my name forever, and this is my memorial to all generations. Young's Literal Translation And God saith again unto Moses, 'Thus dost thou say unto the sons of Israel, Jehovah, God of your fathers, God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob, hath sent me unto you; this is My name -- to the age, and this My memorial, to generation -- generation. Eksodus 3:15 Afrikaans PWL Eksodi 3:15 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 3:15 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 3:15 Bavarian Изход 3:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 3:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 3:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 3:15 Croatian Bible Exodus 3:15 Czech BKR 2 Mosebog 3:15 Danish Exodus 3:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν ὁ θεὸς πάλιν πρὸς Μωυσῆν Οὕτως ἐρεῖς τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ Κύριος ὁ θεὸς τῶν πατέρων ὑμῶν, θεὸς Ἀβραὰμ καὶ θεὸς Ἰσαὰκ καὶ θεὸς Ἰακώβ, ἀπέσταλκέν με πρὸς ὑμᾶς· τοῦτό μού ἐστιν ὄνομα αἰώνιον καὶ μνημόσυνον γενεῶν γενεαῖς. Westminster Leningrad Codex וַיֹּאמֶר֩ עֹ֨וד אֱלֹהִ֜ים אֶל־מֹשֶׁ֗ה כֹּֽה־תֹאמַר֮ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֣י אֲבֹתֵיכֶ֗ם אֱלֹהֵ֨י אַבְרָהָ֜ם אֱלֹהֵ֥י יִצְחָ֛ק וֵאלֹהֵ֥י יַעֲקֹ֖ב שְׁלָחַ֣נִי אֲלֵיכֶ֑ם זֶה־שְּׁמִ֣י לְעֹלָ֔ם וְזֶ֥ה זִכְרִ֖י לְדֹ֥ר דֹּֽר׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 3:15 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 3:15 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 3:15 Finnish: Bible (1776) Exode 3:15 French: Darby Exode 3:15 French: Louis Segond (1910) Exode 3:15 French: Martin (1744) 2 Mose 3:15 German: Modernized 2 Mose 3:15 German: Luther (1912) 2 Mose 3:15 German: Textbibel (1899) Esodo 3:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 3:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 3:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 3:15 Korean Exodus 3:15 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 3:15 Lithuanian Exodus 3:15 Maori 2 Mosebok 3:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 3:15 Spanish: La Biblia de las Américas Dijo además Dios a Moisés: Así dirás a los hijos de Israel: ``El SEÑOR, el Dios de vuestros padres, el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob, me ha enviado a vosotros. Este es mi nombre para siempre, y con él se hará memoria de mí de generación en generación. Éxodo 3:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 3:15 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 3:15 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 3:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 3:15 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 3:15 Portugese Bible Exod 3:15 Romanian: Cornilescu Исход 3:15 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 3:15 Russian koi8r 2 Mosebok 3:15 Swedish (1917) Exodus 3:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 3:15 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 3:15 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 3:15 Vietnamese (1934) |