New International Version Every woman is to ask her neighbor and any woman living in her house for articles of silver and gold and for clothing, which you will put on your sons and daughters. And so you will plunder the Egyptians." New Living Translation Every Israelite woman will ask for articles of silver and gold and fine clothing from her Egyptian neighbors and from the foreign women in their houses. You will dress your sons and daughters with these, stripping the Egyptians of their wealth." English Standard Version but each woman shall ask of her neighbor, and any woman who lives in her house, for silver and gold jewelry, and for clothing. You shall put them on your sons and on your daughters. So you shall plunder the Egyptians.” Berean Study Bible Every woman shall ask her neighbor and any woman staying in her house for silver and gold jewelry and clothing, and you will put them on your sons and daughters. So you will plunder the Egyptians.” New American Standard Bible "But every woman shall ask of her neighbor and the woman who lives in her house, articles of silver and articles of gold, and clothing; and you will put them on your sons and daughters. Thus you will plunder the Egyptians." King James Bible But every woman shall borrow of her neighbour, and of her that sojourneth in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: and ye shall put them upon your sons, and upon your daughters; and ye shall spoil the Egyptians. Holman Christian Standard Bible Each woman will ask her neighbor and any woman staying in her house for silver and gold jewelry, and clothing, and you will put them on your sons and daughters. So you will plunder the Egyptians." International Standard Version Each woman is to ask her neighbor or any foreign woman in her house for articles of gold and for clothing, and use them to clothe your sons and daughters. You will plunder the Egyptians." NET Bible Every woman will ask her neighbor and the one who happens to be staying in her house for items of silver and gold and for clothing. You will put these articles on your sons and daughters--thus you will plunder Egypt!" GOD'S WORD® Translation "Every Hebrew woman should ask her Egyptian neighbor and any woman living in her home for silver and gold jewelry and for clothes. Put them on your sons and daughters. This way you will strip Egypt of its wealth." Jubilee Bible 2000 but every woman shall demand of her neighbour and of her that sojourns in her house, vessels of silver and vessels of gold and clothing; and ye shall put them upon your sons and upon your daughters, and ye shall spoil Egypt. King James 2000 Bible But every woman shall request of her neighbor, and of her that sojourns in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and clothing: and you shall put them upon your sons, and upon your daughters; and you shall spoil the Egyptians. American King James Version But every woman shall borrow of her neighbor, and of her that sojournes in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: and you shall put them on your sons, and on your daughters; and you shall spoil the Egyptians. American Standard Version But every woman shall ask of her neighbor, and of her that sojourneth in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: and ye shall put them upon your sons, and upon your daughters; and ye shall despoil the Egyptians. Douay-Rheims Bible But every woman shall ask of her neighbour, and of her that is in her house, vessels of silver and of gold, and raiment: and you shall put them on your sons and daughters, and shall spoil Egypt. Darby Bible Translation but every woman shall ask of her neighbour, and of her that is the inmate of her house, utensils of silver, and utensils of gold, and clothing; and ye shall put [them] on your sons and on your daughters, and shall spoil the Egyptians. English Revised Version but every woman shall ask of her neighbour, and of her that sojourneth in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: and ye shall put them upon your sons, and upon your daughters; and ye shall spoil the Egyptians. Webster's Bible Translation But every woman shall borrow of her neighbor, and of her that dwelleth in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: and ye shall put them upon your sons, and upon your daughters: and ye shall spoil the Egyptians. World English Bible But every woman shall ask of her neighbor, and of her who visits her house, jewels of silver, jewels of gold, and clothing; and you shall put them on your sons, and on your daughters. You shall plunder the Egyptians." Young's Literal Translation and every woman hath asked from her neighbour, and from her who is sojourning in her house, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, and ye have put them on your sons and on your daughters, and have spoiled the Egyptians.' Eksodus 3:22 Afrikaans PWL Eksodi 3:22 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 3:22 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 3:22 Bavarian Изход 3:22 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 3:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 3:22 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 3:22 Croatian Bible Exodus 3:22 Czech BKR 2 Mosebog 3:22 Danish Exodus 3:22 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint αἰτήσει γυνὴ παρὰ γείτονος καὶ συσκήνου αὐτῆς σκεύη ἀργυρᾶ καὶ χρυσᾶ καὶ ἱματισμόν, καὶ ἐπιθήσετε ἐπὶ τοὺς υἱοὺς ὑμῶν καὶ ἐπὶ τὰς θυγατέρας ὑμῶν· καὶ σκυλεύσατε τοὺς Αἰγυπτίους. Westminster Leningrad Codex וְשָׁאֲלָ֨ה אִשָּׁ֤ה מִשְּׁכֶנְתָּהּ֙ וּמִגָּרַ֣ת בֵּיתָ֔הּ כְּלֵי־כֶ֛סֶף וּכְלֵ֥י זָהָ֖ב וּשְׂמָלֹ֑ת וְשַׂמְתֶּ֗ם עַל־בְּנֵיכֶם֙ וְעַל־בְּנֹ֣תֵיכֶ֔ם וְנִצַּלְתֶּ֖ם אֶת־מִצְרָֽיִם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 3:22 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 3:22 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 3:22 Finnish: Bible (1776) Exode 3:22 French: Darby Exode 3:22 French: Louis Segond (1910) Exode 3:22 French: Martin (1744) 2 Mose 3:22 German: Modernized 2 Mose 3:22 German: Luther (1912) 2 Mose 3:22 German: Textbibel (1899) Esodo 3:22 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 3:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 3:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 3:22 Korean Exodus 3:22 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 3:22 Lithuanian Exodus 3:22 Maori 2 Mosebok 3:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 3:22 Spanish: La Biblia de las Américas sino que cada mujer pedirá a su vecina y a la que vive en su casa objetos de plata, objetos de oro y vestidos; y los pondréis sobre vuestros hijos y sobre vuestras hijas. Así despojaréis a los egipcios. Éxodo 3:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 3:22 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 3:22 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 3:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 3:22 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 3:22 Portugese Bible Exod 3:22 Romanian: Cornilescu Исход 3:22 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 3:22 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 3:22 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 3:22 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 3:22 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 3:22 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 3:22 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 3:22 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 3:22 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 3:22 Russian: Synodal Translation (1876) |