New International Version maintaining love to thousands, and forgiving wickedness, rebellion and sin. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children and their children for the sin of the parents to the third and fourth generation." New Living Translation I lavish unfailing love to a thousand generations. I forgive iniquity, rebellion, and sin. But I do not excuse the guilty. I lay the sins of the parents upon their children and grandchildren; the entire family is affected--even children in the third and fourth generations." English Standard Version keeping steadfast love for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, but who will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children and the children’s children, to the third and the fourth generation.” Berean Study Bible maintaining loving devotion to a thousand generations, forgiving iniquity, transgression, and sin. Yet He will by no means leave the guilty unpunished; He will visit the iniquity of the fathers on their children and grandchildren to the third and fourth generations.” New American Standard Bible who keeps lovingkindness for thousands, who forgives iniquity, transgression and sin; yet He will by no means leave the guilty unpunished, visiting the iniquity of fathers on the children and on the grandchildren to the third and fourth generations." King James Bible Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, unto the third and to the fourth generation. Holman Christian Standard Bible maintaining faithful love to a thousand generations, forgiving wrongdoing, rebellion, and sin. But He will not leave the guilty unpunished, bringing the consequences of the fathers' wrongdoing on the children and grandchildren to the third and fourth generation. International Standard Version He graciously loves thousands, and forgives iniquity, transgression, and sin. But he does not leave the guilty unpunished, visiting the iniquity of the ancestors on their children, and on their children's children to the third and fourth generation." NET Bible keeping loyal love for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin. But he by no means leaves the guilty unpunished, responding to the transgression of fathers by dealing with children and children's children, to the third and fourth generation." GOD'S WORD® Translation He continues to show his love to thousands of generations, forgiving wrongdoing, disobedience, and sin. He never lets the guilty go unpunished, punishing children and grandchildren for their parents' sins to the third and fourth generation." Jubilee Bible 2000 keeping mercy for thousands, letting go of iniquity and rebellion and sin; and by no means will I absolve the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the sons and upon the sons' sons, unto the third and to the fourth generation. King James 2000 Bible Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, unto the third and to the fourth generation. American King James Version Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers on the children, and on the children's children, to the third and to the fourth generation. American Standard Version keeping lovingkindness for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin; and that will by no means clear the guilty , visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, upon the third and upon the fourth generation. Douay-Rheims Bible Who keepest mercy unto thousands: who takest away iniquity, and wickedness, and sin, and no man of himself is innocent before thee. Who renderest the iniquity of the fathers to the children, and to the grandchildren, unto the third and fourth generation. Darby Bible Translation keeping mercy unto thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, but by no means clearing [the guilty]; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, upon the third and upon the fourth [generation]. English Revised Version keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin: and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, upon the third and upon the fourth generation. Webster's Bible Translation Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, to the third and to the fourth generation. World English Bible keeping loving kindness for thousands, forgiving iniquity and disobedience and sin; and that will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children, and on the children's children, on the third and on the fourth generation." Young's Literal Translation keeping kindness for thousands, taking away iniquity, and transgression, and sin, and not entirely acquitting, charging iniquity of fathers on children, and on children's children, on a third generation, and on a fourth.' Eksodus 34:7 Afrikaans PWL Eksodi 34:7 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 34:7 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 34:7 Bavarian Изход 34:7 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 34:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 34:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 34:7 Croatian Bible Exodus 34:7 Czech BKR 2 Mosebog 34:7 Danish Exodus 34:7 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ δικαιοσύνην διατηρῶν καὶ ἔλεος εἰς χιλιάδας, ἀφαιρῶν ἀνομίας καὶ ἀδικίας καὶ ἁμαρτίας, καὶ οὐ καθαριεῖ τὸν ἔνοχον, ἐπάγων ἀνομίας πατέρων ἐπὶ τέκνα καὶ ἐπὶ τέκνα τέκνων ἐπὶ τρίτην καὶ τετάρτην γενεάν. Westminster Leningrad Codex נֹצֵ֥ר חֶ֙סֶד֙ לָאֲלָפִ֔ים נֹשֵׂ֥א עָוֹ֛ן וָפֶ֖שַׁע וְחַטָּאָ֑ה וְנַקֵּה֙ לֹ֣א יְנַקֶּ֔ה פֹּקֵ֣ד ׀ עֲוֹ֣ן אָבֹ֗ות עַל־בָּנִים֙ וְעַל־בְּנֵ֣י בָנִ֔ים עַל־שִׁלֵּשִׁ֖ים וְעַל־רִבֵּעִֽים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 34:7 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 34:7 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 34:7 Finnish: Bible (1776) Exode 34:7 French: Darby Exode 34:7 French: Louis Segond (1910) Exode 34:7 French: Martin (1744) 2 Mose 34:7 German: Modernized 2 Mose 34:7 German: Luther (1912) 2 Mose 34:7 German: Textbibel (1899) Esodo 34:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 34:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 34:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 34:7 Korean Exodus 34:7 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 34:7 Lithuanian Exodus 34:7 Maori 2 Mosebok 34:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 34:7 Spanish: La Biblia de las Américas el que guarda misericordia a millares, el que perdona la iniquidad, la transgresión y el pecado, y que no tendrá por inocente al culpable ; el que castiga la iniquidad de los padres sobre los hijos y sobre los hijos de los hijos hasta la tercera y cuarta generación. Éxodo 34:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 34:7 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 34:7 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 34:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 34:7 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 34:7 Portugese Bible Exod 34:7 Romanian: Cornilescu Исход 34:7 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 34:7 Russian koi8r 2 Mosebok 34:7 Swedish (1917) Exodus 34:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 34:7 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 34:7 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 34:7 Vietnamese (1934) |