New International Version therefore I will stretch out my hand against you and give you as plunder to the nations. I will wipe you out from among the nations and exterminate you from the countries. I will destroy you, and you will know that I am the LORD.'" New Living Translation I will raise my fist of judgment against you. I will give you as plunder to many nations. I will cut you off from being a nation and destroy you completely. Then you will know that I am the LORD. English Standard Version therefore, behold, I have stretched out my hand against you, and will hand you over as plunder to the nations. And I will cut you off from the peoples and will make you perish out of the countries; I will destroy you. Then you will know that I am the LORD. Berean Study Bible therefore I will indeed stretch out My hand against you and give you as plunder to the nations. I will cut you off from the peoples and exterminate you from the countries. I will destroy you, and you will know that I am the LORD.’ New American Standard Bible therefore, behold, I have stretched out My hand against you and I will give you for spoil to the nations. And I will cut you off from the peoples and make you perish from the lands; I will destroy you. Thus you will know that I am the LORD." King James Bible Behold, therefore I will stretch out mine hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the heathen; and I will cut thee off from the people, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I am the LORD. Holman Christian Standard Bible therefore I am about to stretch out My hand against you and give you as plunder to the nations. I will cut you off from the peoples and eliminate you from the countries. I will destroy you, and you will know that I am Yahweh." International Standard Version therefore you'd better watch out! I'm raising a clenched fist in your direction! I'm about to feed you to the surrounding nations as war plunder. I'm going to eliminate you as a nation and kill off those of you who survive to live in other countries. I'm going to destroy you, and that's how you'll learn that I am the LORD.'" NET Bible take note, I have stretched out my hand against you, and I will hand you over as plunder to the nations. I will cut you off from the peoples and make you perish from the lands. I will destroy you; then you will know that I am the LORD.'" GOD'S WORD® Translation That is why I will use my power against you and hand you over to the nations as loot. I will wipe you out from among the nations, make you disappear, and destroy you. Then you will know that I am the LORD. Jubilee Bible 2000 behold, therefore I will stretch out my hand upon thee and will deliver thee unto the Gentiles as a spoil, and I will cut thee off from among the peoples, and I will destroy thee from among the countries; I will pluck thee out; and thou shalt know that I am the LORD. King James 2000 Bible Behold, therefore I will stretch out my hand upon you, and will deliver you for a plunder to the nations; and I will cut you off from the people, and I will cause you to perish out of the countries: I will destroy you; and you shall know that I am the LORD. American King James Version Behold, therefore I will stretch out my hand on you, and will deliver you for a spoil to the heathen; and I will cut you off from the people, and I will cause you to perish out of the countries: I will destroy you; and you shall know that I am the LORD. American Standard Version therefore, behold, I have stretched out my hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the nations; and I will cut thee off from the peoples, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I am Jehovah. Douay-Rheims Bible Therefore behold I: will stretch forth my hand upon thee, and will deliver thee to be the spoil of nations, and will cut thee off from among the people, and destroy thee out of the lands, and break thee in pieces: and thou shalt know that I am the Lord. Darby Bible Translation therefore behold, I will stretch out my hand upon thee, and will give thee for a spoil to the nations; and I will cut thee off from the peoples, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee, and thou shalt know that I [am] Jehovah. English Revised Version therefore behold, I have stretched out mine hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the nations; and I will cut thee off from the peoples, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I am the LORD. Webster's Bible Translation Behold, therefore I will stretch out my hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the heathen; and I will cut thee off from the people, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I am the LORD. World English Bible therefore, behold, I have stretched out my hand on you, and will deliver you for a spoil to the nations; and I will cut you off from the peoples, and I will cause you to perish out of the countries: I will destroy you; and you shall know that I am Yahweh. Young's Literal Translation Therefore, lo, I -- I have stretched out My hand against thee, And have given thee for a portion to nations, And I have cut thee off from the peoples, And caused thee to perish from the lands; I destroy thee, and thou hast known that I am Jehovah. Esegiël 25:7 Afrikaans PWL Ezekieli 25:7 Albanian ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 25:7 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Heskiheel 25:7 Bavarian Езекил 25:7 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 西 結 書 25:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 西 結 書 25:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezekiel 25:7 Croatian Bible Ezechiele 25:7 Czech BKR Ezekiel 25:7 Danish Ezechiël 25:7 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint διὰ τοῦτο ἐκτενῶ τὴν χεῖρά μου ἐπὶ σὲ καὶ δώσω σε εἰς διαρπαγὴν ἐν τοῖς ἔθνεσιν, καὶ ἐξολεθρεύσω σε ἐκ τῶν λαῶν, καὶ ἀπολῶ σε ἐκ τῶν χωρῶν ἀπωλείᾳ· καὶ ἐπιγνώσει διότι ἐγὼ Κύριος. Westminster Leningrad Codex לָכֵ֡ן הִנְנִי֩ נָטִ֨יתִי אֶת־יָדִ֜י עָלֶ֗יךָ וּנְתַתִּ֤יךָ־ [לְבַג כ] (לְבַז֙ ק) לַגֹּויִ֔ם וְהִכְרַתִּ֙יךָ֙ מִן־הָ֣עַמִּ֔ים וְהַאֲבַדְתִּ֖יךָ מִן־הָאֲרָצֹ֑ות אַשְׁמִ֣ידְךָ֔ וְיָדַעְתָּ֖ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezékiel 25:7 Hungarian: Karoli Jeĥezkel 25:7 Esperanto HESEKIEL 25:7 Finnish: Bible (1776) Ézéchiel 25:7 French: Darby Ézéchiel 25:7 French: Louis Segond (1910) Ézéchiel 25:7 French: Martin (1744) Hesekiel 25:7 German: Modernized Hesekiel 25:7 German: Luther (1912) Hesekiel 25:7 German: Textbibel (1899) Ezechiele 25:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Ezechiele 25:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEHEZKIEL 25:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스겔 25:7 Korean Ezechiel 25:7 Latin: Vulgata Clementina Ezechielio knyga 25:7 Lithuanian Ezekiel 25:7 Maori Esekiel 25:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ezequiel 25:7 Spanish: La Biblia de las Américas por tanto, he aquí, yo he extendido mi mano contra ti y te daré por despojo a las naciones; te cortaré de entre los pueblos y te exterminaré de entre las tierras. Te destruiré; y sabrás que yo soy el SEÑOR.' Ezequiel 25:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ezequiel 25:7 Spanish: Reina Valera Gómez Ezequiel 25:7 Spanish: Reina Valera 1909 Ezequiel 25:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ezequiel 25:7 Bíblia King James Atualizada Português Ezequiel 25:7 Portugese Bible Ezechiel 25:7 Romanian: Cornilescu Иезекииль 25:7 Russian: Synodal Translation (1876) Иезекииль 25:7 Russian koi8r Hesekiel 25:7 Swedish (1917) Ezekiel 25:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอเสเคียล 25:7 Thai: from KJV Hezekiel 25:7 Turkish EÂ-xeâ-chi-eân 25:7 Vietnamese (1934) |