New International Version "'This is what the Sovereign LORD says: When I gather the people of Israel from the nations where they have been scattered, I will be proved holy through them in the sight of the nations. Then they will live in their own land, which I gave to my servant Jacob. New Living Translation "This is what the Sovereign LORD says: The people of Israel will again live in their own land, the land I gave my servant Jacob. For I will gather them from the distant lands where I have scattered them. I will reveal to the nations of the world my holiness among my people. English Standard Version “Thus says the Lord GOD: When I gather the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and manifest my holiness in them in the sight of the nations, then they shall dwell in their own land that I gave to my servant Jacob. Berean Study Bible This is what the Lord GOD says: ‘When I gather the house of Israel from the peoples among whom they have been scattered, I will show Myself holy among them in the sight of the nations. Then they will dwell in their own land, which I have given to My servant Jacob. New American Standard Bible 'Thus says the Lord GOD, "When I gather the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and will manifest My holiness in them in the sight of the nations, then they will live in their land which I gave to My servant Jacob. King James Bible Thus saith the Lord GOD; When I shall have gathered the house of Israel from the people among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the heathen, then shall they dwell in their land that I have given to my servant Jacob. Holman Christian Standard Bible This is what the Lord GOD says: When I gather the house of Israel from the peoples where they are scattered and demonstrate My holiness through them in the sight of the nations, then they will live in their own land, which I gave to My servant Jacob. International Standard Version This is what the Lord GOD says: 'When I gather the house of Israel from the nations to which I've scattered them, I will show them my holiness before the watching world, and they will live on the land that I gave to my servant Jacob. NET Bible "'This is what the sovereign LORD says: When I regather the house of Israel from the peoples where they are dispersed, I will reveal my sovereign power over them in the sight of the nations, and they will live in their land that I gave to my servant Jacob. GOD'S WORD® Translation " 'This is what the Almighty LORD says: When I gather the people of Israel from the nations where they were scattered, I will show that I am holy as the nations watch. The people of Israel will live in their own land, the land I gave to my servant Jacob. Jubilee Bible 2000 Thus hath the Lord GOD said: When I shall have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered and shall be sanctified in them in the eyes of the Gentiles, then they shall dwell in their land that I have given to my slave Jacob. King James 2000 Bible Thus says the Lord GOD; When I shall have gathered the house of Israel from the people among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the nations, then shall they dwell in their land that I have given to my servant Jacob. American King James Version Thus said the Lord GOD; When I shall have gathered the house of Israel from the people among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the heathen, then shall they dwell in their land that I have given to my servant Jacob. American Standard Version Thus saith the Lord Jehovah: When I shall have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the nations, then shall they dwell in their own land which I gave to my servant Jacob. Douay-Rheims Bible Thus saith the Lord God: When I shall have gathered together the house of Israel out of the people among whom they are scattered: I will be sanctified in them before the Gentiles: and they shall dwell in their own land, which I gave to my servant Jacob. Darby Bible Translation Thus saith the Lord Jehovah: When I shall have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and shall be hallowed in them in the sight of the nations, then shall they dwell in their land which I have given to my servant Jacob. English Revised Version Thus saith the Lord GOD: When I shall have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the nations, then shall they dwell in their own land which I gave my servant Jacob. Webster's Bible Translation Thus saith the Lord GOD; When I shall have gathered the house of Israel from the people among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the heathen, then shall they dwell in their land that I have given to my servant Jacob. World English Bible Thus says the Lord Yahweh: When I shall have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the nations, then shall they dwell in their own land which I gave to my servant Jacob. Young's Literal Translation Thus said the Lord Jehovah: In My gathering the house of Israel, Out of the peoples among whom they were scattered, I have been sanctified in them, Before the eyes of the nations, And they have dwelt on their ground, That I gave to My servant, to Jacob, Esegiël 28:25 Afrikaans PWL Ezekieli 28:25 Albanian ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 28:25 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Heskiheel 28:25 Bavarian Езекил 28:25 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 西 結 書 28:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 西 結 書 28:25 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezekiel 28:25 Croatian Bible Ezechiele 28:25 Czech BKR Ezekiel 28:25 Danish Ezechiël 28:25 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint τάδε λέγει κύριος Κύριος Καὶ συνάξω τὸν Ἰσραὴλ ἐκ τῶν ἐθνῶν οὗ διεσκορπίσθησαν ἐκεῖ, καὶ ἁγιασθήσομαι ἐν αὐτοῖς καὶ ἐνώπιον τῶν λαῶν καὶ τῶν ἐθνῶν. Westminster Leningrad Codex כֹּֽה־אָמַר֮ אֲדֹנָ֣י יְהוִה֒ בְּקַבְּצִ֣י ׀ אֶת־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל מִן־הָֽעַמִּים֙ אֲשֶׁ֣ר נָפֹ֣צוּ בָ֔ם וְנִקְדַּ֥שְׁתִּי בָ֖ם לְעֵינֵ֣י הַגֹּויִ֑ם וְיָֽשְׁבוּ֙ עַל־אַדְמָתָ֔ם אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לְעַבְדִּ֥י לְיַעֲקֹֽב׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezékiel 28:25 Hungarian: Karoli Jeĥezkel 28:25 Esperanto HESEKIEL 28:25 Finnish: Bible (1776) Ézéchiel 28:25 French: Darby Ézéchiel 28:25 French: Louis Segond (1910) Ézéchiel 28:25 French: Martin (1744) Hesekiel 28:25 German: Modernized Hesekiel 28:25 German: Luther (1912) Hesekiel 28:25 German: Textbibel (1899) Ezechiele 28:25 Italian: Riveduta Bible (1927) Ezechiele 28:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEHEZKIEL 28:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스겔 28:25 Korean Ezechiel 28:25 Latin: Vulgata Clementina Ezechielio knyga 28:25 Lithuanian Ezekiel 28:25 Maori Esekiel 28:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ezequiel 28:25 Spanish: La Biblia de las Américas ``Así dice el Señor DIOS: `Cuando yo recoja a la casa de Israel de los pueblos donde está dispersa, y manifieste en ellos mi santidad a los ojos de las naciones, entonces habitarán en su tierra que di a mi siervo Jacob. Ezequiel 28:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ezequiel 28:25 Spanish: Reina Valera Gómez Ezequiel 28:25 Spanish: Reina Valera 1909 Ezequiel 28:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ezequiel 28:25 Bíblia King James Atualizada Português Ezequiel 28:25 Portugese Bible Ezechiel 28:25 Romanian: Cornilescu Иезекииль 28:25 Russian: Synodal Translation (1876) Иезекииль 28:25 Russian koi8r Hesekiel 28:25 Swedish (1917) Ezekiel 28:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอเสเคียล 28:25 Thai: from KJV Hezekiel 28:25 Turkish EÂ-xeâ-chi-eân 28:25 Vietnamese (1934) |