Ezekiel 32:1
New International Version
In the twelfth year, in the twelfth month on the first day, the word of the LORD came to me:

New Living Translation
On March 3, during the twelfth year of King Jehoiachin's captivity, this message came to me from the LORD:

English Standard Version
In the twelfth year, in the twelfth month, on the first day of the month, the word of the LORD came to me:

Berean Study Bible
In the twelfth year, on the first day of the twelfth month, the word of the LORD came to me, saying,

New American Standard Bible
In the twelfth year, in the twelfth month, on the first of the month, the word of the LORD came to me saying,

King James Bible
And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,

Holman Christian Standard Bible
In the twelfth year, in the twelfth month, on the first day of the month, the word of the LORD came to me: "

International Standard Version
On the first day of the twelfth month of the twelfth year of our captivity, a message came to me from the LORD, who had this to say:

NET Bible
In the twelfth year, in the twelfth month, on the first of the month, the word of the LORD came to me:

GOD'S WORD® Translation
On the first day of the twelfth month in the twelfth year, the LORD spoke his word to me. He said,

Jubilee Bible 2000
And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,

King James 2000 Bible
And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, on the first day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,

American King James Version
And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of the LORD came to me, saying,

American Standard Version
And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of Jehovah came unto me, saying,

Douay-Rheims Bible
And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of the Lord came to me, saying:

Darby Bible Translation
And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, on the first of the month, that the word of Jehovah came unto me, saying,

English Revised Version
And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,

Webster's Bible Translation
And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of the LORD came to me, saying,

World English Bible
It happened in the twelfth year, in the twelfth month, in the first [day] of the month, that the word of Yahweh came to me, saying,

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, in the twelfth year, in the twelfth month, in the first of the month, hath a word of Jehovah been unto me, saying,

Esegiël 32:1 Afrikaans PWL
En in die twaalfde jaar, in die twaalfde maand, op die eerste van die maand, het die woord van יהוה tot my gekom en gesê:

Ezekieli 32:1 Albanian
Në vitin e dymbëdhjetë, në muajin e dymbëdhjetë, ditën e parë të muajit, ndodhi që fjala e Zotit m'u drejtua, duke thënë:

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 32:1 Arabic: Smith & Van Dyke
وكان في السنة الثانية عشرة في الشهر الثاني عشر في اول الشهر ان كلام الرب صار اليّ قائلا

Dyr Heskiheel 32:1 Bavarian
Eyn n Eerstn Zwölftn in n zwölftn Jaar ergieng yn n Trechtein sein Wort an mi:

Езекил 32:1 Bulgarian
И в дванадесетата година, в дванадесетия месец, на първия [ден] от месеца, Господното слово дойде към мене и рече:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
十二年十二月初一日,耶和華的話臨到我說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
十二年十二月初一日,耶和华的话临到我说:

以 西 結 書 32:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
十 二 年 十 二 月 初 一 日 , 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 :

以 西 結 書 32:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
十 二 年 十 二 月 初 一 日 , 耶 和 华 的 话 临 到 我 说 :

Ezekiel 32:1 Croatian Bible
Godine dvanaeste, dvanaestoga mjeseca, prvoga dana, dođe mi riječ Jahvina:

Ezechiele 32:1 Czech BKR
Opět bylo dvanáctého léta, dvanáctého měsíce, prvního dne téhož měsíce, že se stalo slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:

Ezekiel 32:1 Danish
I det tolvte Aar paa den første Dag i den tolvte Maaned kom HERRENS Ord til mig saaledes:

Ezechiël 32:1 Dutch Staten Vertaling
Het gebeurde ook in het twaalfde jaar, in de twaalfde maand op den eersten der maand, dat het woord des HEEREN tot mij geschiedde, zeggende:

Swete's Septuagint
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ δωδεκάτῳ ἔτει ἐν τῷ δεκάτῳ μηνὶ μιᾷ τοῦ μηνὸς ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς μὲ λέγων

Westminster Leningrad Codex
וַֽיְהִי֙ בִּשְׁתֵּ֣י עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה בִּשְׁנֵי־עָשָׂ֥ר חֹ֖דֶשׁ בְּאֶחָ֣ד לַחֹ֑דֶשׁ הָיָ֥ה דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

WLC (Consonants Only)
ויהי בשתי עשרה שנה בשני־עשר חדש באחד לחדש היה דבר־יהוה אלי לאמר׃

Aleppo Codex
א ויהי בשתי עשרה שנה בשני עשר חדש באחד לחדש היה דבר יהוה אלי לאמר

Ezékiel 32:1 Hungarian: Karoli
És lõn a tizenkettedik esztendõben, a tizenkettedik hónapban, a hónap elsején, lõn az Úr beszéde hozzám, mondván:

Jeĥezkel 32:1 Esperanto
En la dek-dua jaro, en la dek-dua monato, en la unua tago de la monato, aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante:

HESEKIEL 32:1 Finnish: Bible (1776)
Ja tapahtui toisena vuotena toistakymmentä, ensimäisenä päivänä toisessa kuukaudessa toistakymmentä, että Herran sana tapahtui minulle ja sanoi:

Ézéchiel 32:1 French: Darby
Et il arriva, en la douzieme annee, au douzieme mois, le premier jour du mois, que la parole de l'Eternel vint à moi, disant:

Ézéchiel 32:1 French: Louis Segond (1910)
La douzième année, le premier jour du douzième mois, la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

Ézéchiel 32:1 French: Martin (1744)
Il arriva aussi en la douzième année, le premier jour du douzième mois, que la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :

Hesekiel 32:1 German: Modernized
Und es begab sich im zwölften Jahr, am ersten Tage des zwölften Monden, geschah des HERRN Wort zu mir und sprach:

Hesekiel 32:1 German: Luther (1912)
Und es begab sich im zwölften Jahr, am ersten Tage des zwölften Monats, geschah des HERRN Wort zu mir und sprach:

Hesekiel 32:1 German: Textbibel (1899)
Und im zwölften Jahr, im zwölften Monat, am ersten des Monats, erging das Wort Jahwes an mich folgendermaßen:

Ezechiele 32:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’anno dodicesimo, il dodicesimo mese, il primo giorno del mese, la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:

Ezechiele 32:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
AVVENNE eziandio, nell’anno duodecimo, nel duodecimo mese, nel primo giorno del mese, che la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo:

YEHEZKIEL 32:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bermula, maka jadi pada tahun yang kedua belas, bulan yang kedua belas, dan pada sehari bulan itu datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya:

에스겔 32:1 Korean
제 십 이년 십 이월 초일일에 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대

Ezechiel 32:1 Latin: Vulgata Clementina
Et factum est, duodecimo anno, in mense duodecimo, in una mensis : factum est verbum Domini ad me, dicens :

Ezechielio knyga 32:1 Lithuanian
Dvyliktaisiais metais, dvylikto mėnesio pirmą dieną, Viešpats kalbėjo:

Ezekiel 32:1 Maori
Na, i te tekau ma rua o nga tau, i te tekau ma rua o nga marama, i te tuatahi o nga ra o te marama, ka puta mai te kupu a Ihowa ki ahau; i mea,

Esekiel 32:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
I det tolvte år, i den tolvte måned, på den første dag i måneden, kom Herrens ord til mig, og det lød så:

Ezequiel 32:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Y sucedió en el año duodécimo, el mes duodécimo, el día primero del mes, que vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo:

Ezequiel 32:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
En el año duodécimo, el mes duodécimo, el día primero del mes, vino a mí la palabra del SEÑOR:

Ezequiel 32:1 Spanish: Reina Valera Gómez
Y aconteció en el año duodécimo, en el mes duodécimo, al primer día del mes, que vino a mí palabra de Jehová, diciendo:

Ezequiel 32:1 Spanish: Reina Valera 1909
Y ACONTECIO en el año duodécimo, en el mes duodécimo, al primero del mes, que fué á mí palabra de Jehová, diciendo:

Ezequiel 32:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y aconteció en el año duodécimo, en el mes duodécimo, al primero del mes, que vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:

Ezequiel 32:1 Bíblia King James Atualizada Português
Então, no primeiro dia do décimo segundo mês do segundo ano do nosso cativeiro, a Palavra de Yahweh veio a mim, dizendo:

Ezequiel 32:1 Portugese Bible
Sucedeu que, no ano duodécimo, no mês duodécimo, ao primeiro do mês, veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:   

Ezechiel 32:1 Romanian: Cornilescu
În anul al doisprezecelea, în ziua întîi a lunii a douăsprezecea, Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel:

Иезекииль 32:1 Russian: Synodal Translation (1876)
В двенадцатом году, в двенадцатом месяце, в первый день месяца, было ко мне слово Господне:

Иезекииль 32:1 Russian koi8r
В двенадцатом году, в двенадцатом месяце, в первый [день] месяца, было ко мне слово Господне:

Hesekiel 32:1 Swedish (1917)
I tolfte året, på första dagen i tolfte månaden, kom HERRENS ord till mig; han sade:

Ezekiel 32:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nangyari, nang ikalabing dalawang taon, nang ikalabing dalawang buwan, nang unang araw ng buwan, na ang salita ng Panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi:

เอเสเคียล 32:1 Thai: from KJV
ต่อมาเมื่อวันที่หนึ่ง เดือนที่สิบสอง ในปีที่สิบสอง พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้าว่า

Hezekiel 32:1 Turkish
Sürgünlüğümüzün on ikinci yılı, on ikinci ayın birinci günü RAB bana şöyle seslendi:

EÂ-xeâ-chi-eân 32:1 Vietnamese (1934)
Năm thứ mười hai, ngày mồng một tháng chạp, có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng ta như vầy:

Ezekiel 31:18
Top of Page
Top of Page