New International Version A bed is made for her among the slain, with all her hordes around her grave. All of them are uncircumcised, killed by the sword. Because their terror had spread in the land of the living, they bear their shame with those who go down to the pit; they are laid among the slain. New Living Translation They have a resting place among the slaughtered, surrounded by the graves of all their hordes. Yes, they terrorized the nations while they lived, but now they lie in shame with others in the pit, all of them outcasts, slaughtered by the sword. English Standard Version They have made her a bed among the slain with all her multitude, her graves all around it, all of them uncircumcised, slain by the sword; for terror of them was spread in the land of the living, and they bear their shame with those who go down to the pit; they are placed among the slain. Berean Study Bible Among the slain they prepare a resting place for Elam with all her hordes, with her graves all around her. All of them are uncircumcised, slain by the sword, although their terror was once spread in the land of the living. They bear their disgrace with those who descend to the Pit. They are placed among the slain. New American Standard Bible "They have made a bed for her among the slain with all her hordes. Her graves are around it, they are all uncircumcised, slain by the sword (although their terror was instilled in the land of the living), and they bore their disgrace with those who go down to the pit; they were put in the midst of the slain. King James Bible They have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude: her graves are round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword: though their terror was caused in the land of the living, yet have they borne their shame with them that go down to the pit: he is put in the midst of them that be slain. Holman Christian Standard Bible Among the slain they prepare a resting place for Elam with all her hordes. Her graves are all around her. All of them are uncircumcised, slain by the sword, although their terror was once spread in the land of the living. They bear their disgrace with those who descend to the Pit. They are placed among the slain. International Standard Version They have prepared a bed for her and for her hordes that surround her graves. All of them are uncircumcised, having been killed violently, because they had spread terror throughout the land of the living. They will bear the shame of those who descend to the Pit and will take their place among the dead. NET Bible Among the dead they have made a bed for her, along with all her hordes around her grave. All of them are uncircumcised, killed by the sword, for their terror had spread in the land of the living. They bear their shame along with those who descend to the pit; they are placed among the dead. GOD'S WORD® Translation A bed has been made for Elam among the dead. The graves of its soldiers are all around it. The soldiers were godless people. They were killed in battle because they terrified others in the land of the living. Now they suffer disgrace with those who have gone down to the pit. They lie among the dead. Jubilee Bible 2000 They have set him a bed in the midst of the slain with all his multitude: his graves are round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword because they spread their terror in the land of the living, yet they have borne their shame with those that go down to the pit; he was put in the midst of the dead. King James 2000 Bible They have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude: her graves are round about her: all of them uncircumcised, slain by the sword: though their terror was caused in the land of the living, yet have they borne their shame with them that go down to the pit: they are put in the midst of them that are slain. American King James Version They have set her a bed in the middle of the slain with all her multitude: her graves are round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword: though their terror was caused in the land of the living, yet have they borne their shame with them that go down to the pit: he is put in the middle of them that be slain. American Standard Version They have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude; her graves are round about her; all of them uncircumcised, slain by the sword; for their terror was caused in the land of the living, and they have borne their shame with them that go down to the pit: he is put in the midst of them that are slain. Douay-Rheims Bible In the midst of the slain they have set him a bed among all his people: their graves are round about him: all these are uncircumcised, and slain by the sword: for they spread their terror in the land of the living, and have borne their shame with them that descend into the pit: they are laid in the midst of the slain. Darby Bible Translation They have set him a bed in the midst of the slain, with all his multitude: their graves are round about him, all of them uncircumcised, slain by the sword, though their terror was caused in the land of the living; and they have borne their confusion with them that go down to the pit: he is put in the midst of them that are slain. English Revised Version They have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude; her graves are round about her: all of them uncircumcised, slain by the sword; for their terror was caused in the land of the living, and they have borne their shame with them that go down to the pit: he is put in the midst of them that be slain. Webster's Bible Translation They have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude: her graves are around him: all of them uncircumcised, slain by the sword: though their terror was caused in the land of the living, yet have they borne their shame with them that go down to the pit: he is put in the midst of them that are slain. World English Bible They have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude; her graves are around her; all of them uncircumcised, slain by the sword; for their terror was caused in the land of the living, and they have borne their shame with those who go down to the pit: he is put in the midst of those who are slain. Young's Literal Translation In the midst of the wounded they have appointed a bed for her with all her multitude, Round about him are her graves, All of them uncircumcised, pierced of the sword, For their terror was given in the land of the living, And they bear their shame with those going down to the pit, In the midst of the pierced he hath been put. Esegiël 32:25 Afrikaans PWL Ezekieli 32:25 Albanian ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 32:25 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Heskiheel 32:25 Bavarian Езекил 32:25 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 西 結 書 32:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 西 結 書 32:25 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezekiel 32:25 Croatian Bible Ezechiele 32:25 Czech BKR Ezekiel 32:25 Danish Ezechiël 32:25 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐν μέσῳ τραυματιῶν. Westminster Leningrad Codex בְּתֹ֣וךְ חֲ֠לָלִים נָתְנ֨וּ מִשְׁכָּ֥ב לָהּ֙ בְּכָל־הֲמֹונָ֔הּ סְבִֽיבֹותָ֖יו קִבְרֹתֶ֑הָ כֻּלָּ֣ם עֲרֵלִ֣ים חַלְלֵי־חֶ֡רֶב כִּֽי־נִתַּ֨ן חִתִּיתָ֜ם בְּאֶ֣רֶץ חַיִּ֗ים וַיִּשְׂא֤וּ כְלִמָּתָם֙ אֶת־יֹ֣ורְדֵי בֹ֔ור בְּתֹ֥וךְ חֲלָלִ֖ים נִתָּֽן׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezékiel 32:25 Hungarian: Karoli Jeĥezkel 32:25 Esperanto HESEKIEL 32:25 Finnish: Bible (1776) Ézéchiel 32:25 French: Darby Ézéchiel 32:25 French: Louis Segond (1910) Ézéchiel 32:25 French: Martin (1744) Hesekiel 32:25 German: Modernized Hesekiel 32:25 German: Luther (1912) Hesekiel 32:25 German: Textbibel (1899) Ezechiele 32:25 Italian: Riveduta Bible (1927) Ezechiele 32:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEHEZKIEL 32:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스겔 32:25 Korean Ezechiel 32:25 Latin: Vulgata Clementina Ezechielio knyga 32:25 Lithuanian Ezekiel 32:25 Maori Esekiel 32:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ezequiel 32:25 Spanish: La Biblia de las Américas Le han hecho un lecho en medio de los muertos con toda su multitud. Sus tumbas lo rodean; todos son incircuncisos, muertos a espada, por haber infundido su terror en la tierra de los vivientes, cargaron su ignominia con los que descienden a la fosa; fueron puestos en medio de los muertos. Ezequiel 32:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ezequiel 32:25 Spanish: Reina Valera Gómez Ezequiel 32:25 Spanish: Reina Valera 1909 Ezequiel 32:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ezequiel 32:25 Bíblia King James Atualizada Português Ezequiel 32:25 Portugese Bible Ezechiel 32:25 Romanian: Cornilescu Иезекииль 32:25 Russian: Synodal Translation (1876) Иезекииль 32:25 Russian koi8r Hesekiel 32:25 Swedish (1917) Ezekiel 32:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอเสเคียล 32:25 Thai: from KJV Hezekiel 32:25 Turkish EÂ-xeâ-chi-eân 32:25 Vietnamese (1934) |