New International Version So the property of the Levites and the property of the city will lie in the center of the area that belongs to the prince. The area belonging to the prince will lie between the border of Judah and the border of Benjamin. New Living Translation So the prince's land will include everything between the territories allotted to Judah and Benjamin, except for the areas set aside for the sacred lands and the city. English Standard Version It shall be separate from the property of the Levites and the property of the city, which are in the midst of that which belongs to the prince. The portion of the prince shall lie between the territory of Judah and the territory of Benjamin. Berean Study Bible So the Levitical property and the city property will lie in the center of the area belonging to the prince—the area between the borders of Judah and Benjamin. New American Standard Bible "Exclusive of the property of the Levites and the property of the city, which are in the middle of that which belongs to the prince, everything between the border of Judah and the border of Benjamin shall be for the prince. King James Bible Moreover from the possession of the Levites, and from the possession of the city, being in the midst of that which is the prince's, between the border of Judah and the border of Benjamin, shall be for the prince. Holman Christian Standard Bible Except for the Levitical property and the city property in the middle of the area belonging to the prince, the area between the territory of Judah and that of Benjamin will belong to the prince." International Standard Version Except for what belongs to the descendants of Levi and the city property, which will stand in the middle of what belongs to the Regent Prince, whatever is between the border of Judah and the border of Benjamin is to belong to the Regent Prince." NET Bible The property of the Levites and of the city will be in the middle of that which belongs to the prince. The portion between the border of Judah and the border of Benjamin will be for the prince. GOD'S WORD® Translation So the Levites' property and the city's property will be between the prince's part of the land. What is between Judah's and Benjamin's boundaries will belong to the prince. Jubilee Bible 2000 Moreover from the possession of the Levites, and from the possession of the city, in the midst shall be that which belongs to the prince, between the border of Judah and the border of Benjamin, shall be the lot of the prince. King James 2000 Bible Moreover apart from the possession of the Levites, and from the possession of the city, being in the midst of that which is the prince's, between the border of Judah and the border of Benjamin, shall be for the prince. American King James Version Moreover from the possession of the Levites, and from the possession of the city, being in the middle of that which is the prince's, between the border of Judah and the border of Benjamin, shall be for the prince. American Standard Version Moreover from the possession of the Levites, and from the possession of the city, being in the midst of that which is the prince's, between the border of Judah and the border of Benjamin, it shall be for the prince. Douay-Rheims Bible And from the possession of the Levites, and from the possession of the city which ale in the midst of the prince's portions: what shall be to the border of Juda, and to the border of Benjamin, shall also belong to the prince. Darby Bible Translation And from the possession of the Levites and from the possession of the city, being in the midst of that which shall be the prince's, between the border of Judah and the border of Benjamin, shall be for the prince. English Revised Version Moreover from the possession of the Levites, and from the possession of the city, being in the midst of that which is the prince's, between the border of Judah and the border of Benjamin, shall be for the prince. Webster's Bible Translation Moreover from the possession of the Levites, and from the possession of the city, being in the midst of that which is the prince's, between the border of Judah and the border of Benjamin, shall be for the prince. World English Bible Moreover from the possession of the Levites, and from the possession of the city, being in the midst of that which is the prince's, between the border of Judah and the border of Benjamin, it shall be for the prince. Young's Literal Translation And from the possession of the Levites, from the possession of the city, in the midst of that which is to the prince, between the border of Judah and the border of Benjamin, there is to the prince. Esegiël 48:22 Afrikaans PWL Ezekieli 48:22 Albanian ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 48:22 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Heskiheel 48:22 Bavarian Езекил 48:22 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 西 結 書 48:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 西 結 書 48:22 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezekiel 48:22 Croatian Bible Ezechiele 48:22 Czech BKR Ezekiel 48:22 Danish Ezechiël 48:22 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ παρὰ τῶν Λευειτῶν ἀπὸ τῆς κατασχέσεως τῆς πόλεως ἐν μέσῳ τῶν ἀφηγουμένων ἔσται ἀνὰ μέσον τῶν ὁρίων Ἰούδα καὶ ἀνὰ μέσον τῶν ὁρίων Βενιαμείν· τῶν ἀφηγουμένων ἔσται. Westminster Leningrad Codex וּמֵאֲחֻזַּ֤ת הַלְוִיִּם֙ וּמֵאֲחֻזַּ֣ת הָעִ֔יר בְּתֹ֛וךְ אֲשֶׁ֥ר לַנָּשִׂ֖יא יִֽהְיֶ֑ה בֵּ֣ין ׀ גְּב֣וּל יְהוּדָ֗ה וּבֵין֙ גְּב֣וּל בִּנְיָמִ֔ן לַנָּשִׂ֖יא יִהְיֶֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezékiel 48:22 Hungarian: Karoli Jeĥezkel 48:22 Esperanto HESEKIEL 48:22 Finnish: Bible (1776) Ézéchiel 48:22 French: Darby Ézéchiel 48:22 French: Louis Segond (1910) Ézéchiel 48:22 French: Martin (1744) Hesekiel 48:22 German: Modernized Hesekiel 48:22 German: Luther (1912) Hesekiel 48:22 German: Textbibel (1899) Ezechiele 48:22 Italian: Riveduta Bible (1927) Ezechiele 48:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEHEZKIEL 48:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스겔 48:22 Korean Ezechiel 48:22 Latin: Vulgata Clementina Ezechielio knyga 48:22 Lithuanian Ezekiel 48:22 Maori Esekiel 48:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ezequiel 48:22 Spanish: La Biblia de las Américas Y excluyendo la propiedad de los levitas y la propiedad de la ciudad que están en medio de lo que pertenece al príncipe, todo lo que está entre el límite de Judá y el límite de Benjamín, será para el príncipe. Ezequiel 48:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ezequiel 48:22 Spanish: Reina Valera Gómez Ezequiel 48:22 Spanish: Reina Valera 1909 Ezequiel 48:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ezequiel 48:22 Bíblia King James Atualizada Português Ezequiel 48:22 Portugese Bible Ezechiel 48:22 Romanian: Cornilescu Иезекииль 48:22 Russian: Synodal Translation (1876) Иезекииль 48:22 Russian koi8r Hesekiel 48:22 Swedish (1917) Ezekiel 48:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอเสเคียล 48:22 Thai: from KJV Hezekiel 48:22 Turkish EÂ-xeâ-chi-eân 48:22 Vietnamese (1934) |