New International Version Then Ezra withdrew from before the house of God and went to the room of Jehohanan son of Eliashib. While he was there, he ate no food and drank no water, because he continued to mourn over the unfaithfulness of the exiles. New Living Translation Then Ezra left the front of the Temple of God and went to the room of Jehohanan son of Eliashib. He spent the night there without eating or drinking anything. He was still in mourning because of the unfaithfulness of the returned exiles. English Standard Version Then Ezra withdrew from before the house of God and went to the chamber of Jehohanan the son of Eliashib, where he spent the night, neither eating bread nor drinking water, for he was mourning over the faithlessness of the exiles. Berean Study Bible Then Ezra withdrew from before the house of God and walked to the chamber of Jehohanan son of Eliashib. And while he stayed there, he ate no food and drank no water, because he was mourning over the unfaithfulness of the exiles. New American Standard Bible Then Ezra rose from before the house of God and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib. Although he went there, he did not eat bread nor drink water, for he was mourning over the unfaithfulness of the exiles. King James Bible Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Johanan the son of Eliashib: and when he came thither, he did eat no bread, nor drink water: for he mourned because of the transgression of them that had been carried away. Holman Christian Standard Bible Ezra then went from the house of God and walked to the chamber of Jehohanan son of Eliashib, where he spent the night. He did not eat food or drink water, because he was mourning over the unfaithfulness of the exiles. International Standard Version Ezra arose in front of the Temple of God to visit the apartment of Eliashib's son Jehohanan. While there, he neither ate nor drank because he was in mourning over the sins of those who had returned from exile. NET Bible Then Ezra got up from in front of the temple of God and went to the room of Jehohanan son of Eliashib. While he stayed there, he did not eat food or drink water, for he was in mourning over the infidelity of the exiles. GOD'S WORD® Translation Then Ezra left the front of God's temple and went to the room of Jehohanan, son of Eliashib. Ezra didn't eat any food or drink any water while he was there. He was mourning because these former exiles had been so unfaithful. Jubilee Bible 2000 Then Ezra rose up from before the house of God and went into the chamber of Johanan, the son of Eliashib; and when he came there, he ate no bread, nor drank water; for he mourned because of the transgression of those that had been carried away. King James 2000 Bible Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib: and when he came there, he did eat no bread, nor drink water: for he mourned because of the transgression of them that had been carried away. American King James Version Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Johanan the son of Eliashib: and when he came thither, he did eat no bread, nor drink water: for he mourned because of the transgression of them that had been carried away. American Standard Version Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib: and when he came thither, he did eat no bread, nor drink water; for he mourned because of the trespass of them of the captivity. Douay-Rheims Bible And Esdras rose up from before the house of God, and went to the chamber of Johanan the son of Eliasib, and entered in thither: he ate no bread, and drank no water: for he mourned for the transgression of them that were come out of the captivity. Darby Bible Translation And Ezra arose from before the house of God, and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib; and when he came thither, he ate no bread and drank no water; for he mourned because of the unfaithfulness of them that had been carried away. English Revised Version Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib: and when he came thither, he did eat no bread, nor drink water: for he mourned because of the trespass of them of the captivity. Webster's Bible Translation Then Ezra arose from before the house of God, and went into the chamber of Johanan the son of Eliashib: and when he came thither, he ate no bread, nor drank water: for he mourned because of the transgression of them that had been carried away. World English Bible Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the room of Jehohanan the son of Eliashib: and [when] he came there, he ate no bread, nor drank water; for he mourned because of the trespass of them of the captivity. Young's Literal Translation And Ezra riseth from before the house of God, and goeth unto the chamber of Jehohanan son of Eliashib; yea, he goeth there, bread he hath not eaten, and water he hath not drunk, for he is mourning because of the trespass of the removal. Esra 10:6 Afrikaans PWL Esdra 10:6 Albanian ﻋﺰﺭﺍ 10:6 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Esren 10:6 Bavarian Ездра 10:6 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 斯 拉 記 10:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 斯 拉 記 10:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezra 10:6 Croatian Bible Ezdrášova 10:6 Czech BKR Ezra 10:6 Danish Ezra 10:6 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἀνέστη Ἔσρας ἀπὸ προσώπου οἴκου τοῦ θεοῦ, καὶ ἐπορεύθη εἰς γαζοφυλάκιον Ἰωανὰν υἱοῦ Ἐλεισούβ, καὶ ἐπορεύθη ἐκεῖ· ἄρτον οὐκ ἔφαγεν καὶ ὕδωρ οὐκ ἔπιεν, ὅτι ἐπένθει ἐπὶ ἀσυνθεσίᾳ τῆς ἀποικίας. Westminster Leningrad Codex וַיָּ֣קָם עֶזְרָ֗א מִלִּפְנֵי֙ בֵּ֣ית הָֽאֱלֹהִ֔ים וַיֵּ֕לֶךְ אֶל־לִשְׁכַּ֖ת יְהֹוחָנָ֣ן בֶּן־אֶלְיָשִׁ֑יב וַיֵּ֣לֶךְ שָׁ֗ם לֶ֤חֶם לֹֽא־אָכַל֙ וּמַ֣יִם לֹֽא־שָׁתָ֔ה כִּ֥י מִתְאַבֵּ֖ל עַל־מַ֥עַל הַגֹּולָֽה׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezsdrás 10:6 Hungarian: Karoli Ezra 10:6 Esperanto ESRA 10:6 Finnish: Bible (1776) Esdras 10:6 French: Darby Esdras 10:6 French: Louis Segond (1910) Esdras 10:6 French: Martin (1744) Esra 10:6 German: Modernized Esra 10:6 German: Luther (1912) Esra 10:6 German: Textbibel (1899) Esdra 10:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Esdra 10:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) EZRA 10:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스라 10:6 Korean Esdrae 10:6 Latin: Vulgata Clementina Ezdro knyga 10:6 Lithuanian Ezra 10:6 Maori Esras 10:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Esdras 10:6 Spanish: La Biblia de las Américas Después se levantó Esdras de delante de la casa de Dios y entró a la cámara de Johanán, hijo de Eliasib. Aunque entró allí, no comió pan ni bebió agua, porque hacía duelo a causa de la infidelidad de los desterrados. Esdras 10:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Esdras 10:6 Spanish: Reina Valera Gómez Esdras 10:6 Spanish: Reina Valera 1909 Esdras 10:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Esdras 10:6 Bíblia King James Atualizada Português Esdras 10:6 Portugese Bible Ezra 10:6 Romanian: Cornilescu Ездра 10:6 Russian: Synodal Translation (1876) Ездра 10:6 Russian koi8r Esra 10:6 Swedish (1917) Ezra 10:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอสรา 10:6 Thai: from KJV Ezra 10:6 Turkish EÂ-xô-ra 10:6 Vietnamese (1934) |