New International Version But the eye of their God was watching over the elders of the Jews, and they were not stopped until a report could go to Darius and his written reply be received. New Living Translation But because their God was watching over them, the leaders of the Jews were not prevented from building until a report was sent to Darius and he returned his decision. English Standard Version But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not stop them until the report should reach Darius and then an answer be returned by letter concerning it. Berean Study Bible But the eye of their God was on the elders of the Jews, so that they were not stopped until a report was sent to Darius and written instructions about this matter were returned. New American Standard Bible But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not stop them until a report could come to Darius, and then a written reply be returned concerning it. King James Bible But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this matter. Holman Christian Standard Bible But God was watching over the Jewish elders. These men wouldn't stop them until a report was sent to Darius, so that they could receive written instructions about this matter. International Standard Version But God watched over the Jewish leaders, who could not be forced to stop working until Darius received a report and responded in reply. NET Bible But God was watching over the elders of Judah, and they were not stopped until a report could be dispatched to Darius and a letter could be sent back concerning this. GOD'S WORD® Translation But the leaders of the Jews were under God's watchful eye. They couldn't be stopped until Darius received a report and sent a reply to it. Jubilee Bible 2000 For the eyes of their God were upon the elders of the Jews, and they could not cause them to cease until the matter came to Darius, and then they returned answer by letter concerning this matter. King James 2000 Bible But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned an answer by letter concerning this matter. American King James Version But the eye of their God was on the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this matter. American Standard Version But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease, till the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it. Douay-Rheims Bible But the eye of their God was upon the ancients of the Jews, and they could not hinder them. And it was agreed that the matter should be referred to Darius, and then they should give satisfaction concerning that accusation. Darby Bible Translation But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease till the matter came to Darius; and then they returned answer by letter concerning it. English Revised Version But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease, till the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it. Webster's Bible Translation But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this matter. World English Bible But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not make them cease, until the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it. Young's Literal Translation And the eye of their God hath been upon the elders of the Jews, and they have not caused them to cease till the matter goeth to Darius, and then they send back a letter concerning this thing. Esra 5:5 Afrikaans PWL Esdra 5:5 Albanian ﻋﺰﺭﺍ 5:5 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Esren 5:5 Bavarian Ездра 5:5 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 斯 拉 記 5:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 斯 拉 記 5:5 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezra 5:5 Croatian Bible Ezdrášova 5:5 Czech BKR Ezra 5:5 Danish Ezra 5:5 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ τοῦ θεοῦ ἐπὶ τὴν αἰχμάλωσιν Ἰούδα, καὶ οὐ κατήργησαν αὐτοὺς ἕως γνώμη τῷ Δαρείῳ ἀπενέχθη· καὶ τότε ἀπεστάλη τῷ φορολόγῳ ὑπὲρ τοῦ αὐτοῦ. Westminster Leningrad Codex וְעֵ֣ין אֱלָהֲהֹ֗ם הֲוָת֙ עַל־שָׂבֵ֣י יְהוּדָיֵ֔א וְלָא־בַטִּ֣לוּ הִמֹּ֔ו עַד־טַעְמָ֖א לְדָרְיָ֣וֶשׁ יְהָ֑ךְ וֶאֱדַ֛יִן יְתִיב֥וּן נִשְׁתְּוָנָ֖א עַל־דְּנָֽה׃ פ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezsdrás 5:5 Hungarian: Karoli Ezra 5:5 Esperanto ESRA 5:5 Finnish: Bible (1776) Esdras 5:5 French: Darby Esdras 5:5 French: Louis Segond (1910) Esdras 5:5 French: Martin (1744) Esra 5:5 German: Modernized Esra 5:5 German: Luther (1912) Esra 5:5 German: Textbibel (1899) Esdra 5:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Esdra 5:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) EZRA 5:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스라 5:5 Korean Esdrae 5:5 Latin: Vulgata Clementina Ezdro knyga 5:5 Lithuanian Ezra 5:5 Maori Esras 5:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Esdras 5:5 Spanish: La Biblia de las Américas Pero el ojo de su Dios velaba sobre los ancianos de los judíos, y no les detuvieron la obra hasta que un informe llegara a Darío, y volviera una respuesta escrita tocante al asunto. Esdras 5:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Esdras 5:5 Spanish: Reina Valera Gómez Esdras 5:5 Spanish: Reina Valera 1909 Esdras 5:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Esdras 5:5 Bíblia King James Atualizada Português Esdras 5:5 Portugese Bible Ezra 5:5 Romanian: Cornilescu Ездра 5:5 Russian: Synodal Translation (1876) Ездра 5:5 Russian koi8r Esra 5:5 Swedish (1917) Ezra 5:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอสรา 5:5 Thai: from KJV Ezra 5:5 Turkish EÂ-xô-ra 5:5 Vietnamese (1934) |