New International Version who gave himself for our sins to rescue us from the present evil age, according to the will of our God and Father, New Living Translation Jesus gave his life for our sins, just as God our Father planned, in order to rescue us from this evil world in which we live. English Standard Version who gave himself for our sins to deliver us from the present evil age, according to the will of our God and Father, Berean Study Bible who gave Himself for our sins to rescue us from the present evil age, according to the will of our God and Father, New American Standard Bible who gave Himself for our sins so that He might rescue us from this present evil age, according to the will of our God and Father, King James Bible Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father: Holman Christian Standard Bible who gave Himself for our sins to rescue us from this present evil age, according to the will of our God and Father. International Standard Version He gave himself for our sins in order to rescue us from this present evil age according to the will of our God and Father. NET Bible who gave himself for our sins to rescue us from this present evil age according to the will of our God and Father, Aramaic Bible in Plain English He who gave himself for the sake of our sins to set us free from this evil world, according to the will of God Our Father, GOD'S WORD® Translation In order to free us from this present evil world, Christ took the punishment for our sins, because that was what our God and Father wanted. Jubilee Bible 2000 who gave himself for our sins that he might deliver us from this present evil age, according to the will of our God and Father, King James 2000 Bible Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God our Father: American King James Version Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father: American Standard Version who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil world, according to the will of our God and Father: Douay-Rheims Bible Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present wicked world, according to the will of God and our Father: Darby Bible Translation who gave himself for our sins, so that he should deliver us out of the present evil world, according to the will of our God and Father; English Revised Version who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil world, according to the will of our God and Father: Webster's Bible Translation Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father: Weymouth New Testament who gave Himself to suffer for our sins in order to rescue us from the present wicked age in accordance with the will of our God and Father. World English Bible who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil age, according to the will of our God and Father-- Young's Literal Translation who did give himself for our sins, that he might deliver us out of the present evil age, according to the will of God even our Father, Galasiërs 1:4 Afrikaans PWL Galatasve 1:4 Albanian ﻏﻼﻃﻲ 1:4 Arabic: Smith & Van Dyke ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 1:4 Armenian (Western): NT Galatianoetara. 1:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Gäletn 1:4 Bavarian Галатяни 1:4 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 加 拉 太 書 1:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 加 拉 太 書 1:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Galaæanima 1:4 Croatian Bible Galatským 1:4 Czech BKR Galaterne 1:4 Danish Galaten 1:4 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 τοῦ δόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν, ὅπως ἐξέληται ἡμᾶς ἐκ τοῦ αἰῶνος τοῦ ἐνεστῶτος πονηροῦ κατὰ τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ καὶ Πατρὸς ἡμῶν, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated tou dontos heauton hyper ton hamartion hemon, hopos exeletai hemas ek tou aionos tou enestotos ponerou kata to thelema tou Theou kai Patros hemon, Westcott and Hort 1881 - Transliterated tou dontos heauton hyper ton hamartion hemon hopos exeletai hemas ek tou aionos tou enestotos ponerou kata to thelema tou theou kai patros hemon, ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated tou dontos eauton peri tOn amartiOn EmOn opOs exelEtai Emas ek tou aiOnos tou enestOtos ponErou kata to thelEma tou theou kai patros EmOn ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated tou dontos eauton peri tOn amartiOn EmOn opOs exelEtai Emas ek tou enestOtos aiOnos ponErou kata to thelEma tou theou kai patros EmOn ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated tou dontos eauton uper tOn amartiOn EmOn opOs exelEtai Emas ek tou enestOtos aiOnos ponErou kata to thelEma tou theou kai patros EmOn ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated tou dontos eauton uper tOn amartiOn EmOn opOs exelEtai Emas ek tou enestOtos aiOnos ponErou kata to thelEma tou theou kai patros EmOn ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:4 Westcott/Hort - Transliterated tou dontos eauton uper tOn amartiOn EmOn opOs exelEtai Emas ek tou aiOnos tou enestOtos ponErou kata to thelEma tou theou kai patros EmOn ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated tou dontos eauton uper tOn amartiOn EmOn opOs exelEtai Emas ek tou aiOnos tou enestOtos ponErou kata to thelEma tou theou kai patros EmOn Galatákhoz 1:4 Hungarian: Karoli Al la galatoj 1:4 Esperanto Kirje galatalaisille 1:4 Finnish: Bible (1776) Galates 1:4 French: Darby Galates 1:4 French: Louis Segond (1910) Galates 1:4 French: Martin (1744) Galater 1:4 German: Modernized Galater 1:4 German: Luther (1912) Galater 1:4 German: Textbibel (1899) Galati 1:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Galati 1:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) GALATIA 1:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Galatians 1:4 Kabyle: NT 갈라디아서 1:4 Korean Galatas 1:4 Latin: Vulgata Clementina Galatiešiem 1:4 Latvian New Testament Laiðkas galatams 1:4 Lithuanian Galatians 1:4 Maori Galaterne 1:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Gálatas 1:4 Spanish: La Biblia de las Américas que se dio a sí mismo por nuestros pecados para librarnos de este presente siglo malo, conforme a la voluntad de nuestro Dios y Padre, Gálatas 1:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Gálatas 1:4 Spanish: Reina Valera Gómez Gálatas 1:4 Spanish: Reina Valera 1909 Gálatas 1:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gálatas 1:4 Bíblia King James Atualizada Português Gálatas 1:4 Portugese Bible Galateni 1:4 Romanian: Cornilescu К Галатам 1:4 Russian: Synodal Translation (1876) К Галатам 1:4 Russian koi8r Galatians 1:4 Shuar New Testament Galaterbrevet 1:4 Swedish (1917) Wagalatia 1:4 Swahili NT Mga Taga-Galacia 1:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Galatǝya 1:4 Tawallamat Tamajaq NT กาลาเทีย 1:4 Thai: from KJV Galatyalılar 1:4 Turkish Галатяни 1:4 Ukrainian: NT Galatians 1:4 Uma New Testament Ga-la-ti 1:4 Vietnamese (1934) |