Genesis 1:19
New International Version
And there was evening, and there was morning--the fourth day.

New Living Translation
And evening passed and morning came, marking the fourth day.

English Standard Version
And there was evening and there was morning, the fourth day.

Berean Study Bible
And there was evening, and there was morning—the fourth day.

New American Standard Bible
There was evening and there was morning, a fourth day.

King James Bible
And the evening and the morning were the fourth day.

Holman Christian Standard Bible
Evening came and then morning: the fourth day.

International Standard Version
The twilight and the dawn were the fourth day.

NET Bible
There was evening, and there was morning, a fourth day.

GOD'S WORD® Translation
There was evening, then morning-a fourth day.

Jubilee Bible 2000
And the evening and the morning were the fourth day.

King James 2000 Bible
And the evening and the morning were the fourth day.

American King James Version
And the evening and the morning were the fourth day.

American Standard Version
And there was evening and there was morning, a fourth day.

Douay-Rheims Bible
And the evening and morning were the fourth day.

Darby Bible Translation
And there was evening, and there was morning -- a fourth day.

English Revised Version
And there was evening and there was morning, a fourth day.

Webster's Bible Translation
And the evening and the morning were the fourth day.

World English Bible
There was evening and there was morning, a fourth day.

Young's Literal Translation
and there is an evening, and there is a morning -- day fourth.

Genesis 1:19 Afrikaans PWL
Dit was aand en dit was oggend, die vierde dag.

Zanafilla 1:19 Albanian
Kështu erdhi mbrëmja dhe erdhi mëngjesi: dita e katërt.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 1:19 Arabic: Smith & Van Dyke
وكان مساء وكان صباح يوما رابعا

De Bschaffung 1:19 Bavarian
Es wurd auf Nacht, und es wurd Frueh; dyr vierte Tag.

Битие 1:19 Bulgarian
И стана вечер, и стана утро, ден четвърти.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有晚上,有早晨,是第四日。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有晚上,有早晨,是第四日。

創 世 記 1:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 晚 上 , 有 早 晨 , 是 第 四 日 。

創 世 記 1:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 晚 上 , 有 早 晨 , 是 第 四 日 。

Genesis 1:19 Croatian Bible
Tako bude večer, pa jutro - dan četvrti.

Genesis 1:19 Czech BKR
I byl večer a bylo jitro, den čtvrtý.

1 Mosebog 1:19 Danish
Og det blev Aften, og det blev Morgen, fjerde Dag.

Genesis 1:19 Dutch Staten Vertaling
Toen was het avond geweest, en het was morgen geweest, de vierde dag.

Swete's Septuagint
καὶ ἐγένετο ἑσπέρα καὶ ἐγένετο πρωί, ἡμέρα τετάρτη. ⸆

Westminster Leningrad Codex
וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר יֹ֥ום רְבִיעִֽי׃ פ

WLC (Consonants Only)
ויהי־ערב ויהי־בקר יום רביעי׃ פ

Aleppo Codex
יט ויהי ערב ויהי בקר יום רביעי  {פ}

1 Mózes 1:19 Hungarian: Karoli
És lõn este és lõn reggel, negyedik nap.

Moseo 1: Genezo 1:19 Esperanto
Kaj estis vespero, kaj estis mateno, la kvara tago.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 1:19 Finnish: Bible (1776)
Ja tuli ehtoosta ja aamusta naljäs päivä.

Genèse 1:19 French: Darby
Et il y eut soir, et il y eut matin: -quatrieme jour.

Genèse 1:19 French: Louis Segond (1910)
Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le quatrième jour.

Genèse 1:19 French: Martin (1744)
Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin; [ce fut] le quatrième jour.

1 Mose 1:19 German: Modernized
Da ward aus Abend und Morgen der vierte Tag.

1 Mose 1:19 German: Luther (1912)
Da ward aus Abend und Morgen der vierte Tag.

1 Mose 1:19 German: Textbibel (1899)
Und es wurde Abend und wurde Morgen, der vierte Tag.

Genesi 1:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
Così fu sera, poi fu mattina: e fu il quarto giorno.

Genesi 1:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Così fu sera, e poi fu mattina, che fu il quarto giorno.

KEJADIAN 1:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Setelah petang dan pagi, maka itulah hari yang keempat.

창세기 1:19 Korean
저녁이 되며 아침이 되니 이는 네째 날이니라

Genesis 1:19 Latin: Vulgata Clementina
Et factum est vespere et mane, dies quartus.

Pradþios knyga 1:19 Lithuanian
Tai buvo vakaras ir rytas­ ketvirtoji diena.

Genesis 1:19 Maori
A ko te ahiahi, ko te ata, he ra tuawha.

1 Mosebok 1:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og det blev aften, og det blev morgen, fjerde dag.

Génesis 1:19 Spanish: La Biblia de las Américas
Y fue la tarde y fue la mañana: el cuarto día.

Génesis 1:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y fue la tarde y fue la mañana: el cuarto día.

Génesis 1:19 Spanish: Reina Valera Gómez
Y fue la tarde y la mañana el cuarto día.

Génesis 1:19 Spanish: Reina Valera 1909
Y fué la tarde y la mañana el día cuarto.

Génesis 1:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y fue la tarde y la mañana el día cuarto.

Gênesis 1:19 Bíblia King James Atualizada Português
Passaram-se a tarde e a manhã: esse foi o quarto dia.

Gênesis 1:19 Portugese Bible
E foi a tarde e a manhã, o dia quarto.   

Geneza 1:19 Romanian: Cornilescu
Astfel, a fost o seară, şi apoi a fost o dimineaţă: aceasta a fost ziua a patra.

Бытие 1:19 Russian: Synodal Translation (1876)
И был вечер, и было утро: день четвертый.

Бытие 1:19 Russian koi8r
И был вечер, и было утро: день четвёртый.

1 Mosebok 1:19 Swedish (1917)
Och det vart afton, och det vart morgon, den fjärde dagen.

Genesis 1:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nagkahapon at nagkaumaga ang ikaapat na araw.

ปฐมกาล 1:19 Thai: from KJV
มีเวลาเย็นและเวลาเช้าเป็นวันที่สี่

Yaratılış 1:19 Turkish
Akşam oldu, sabah oldu ve dördüncü gün oluştu.

Saùng-theá Kyù 1:19 Vietnamese (1934)
Vậy, có buổi chiều và buổi mai; ấy là ngày thứ tư.

Genesis 1:18
Top of Page
Top of Page