New International Version "I am a foreigner and stranger among you. Sell me some property for a burial site here so I can bury my dead." New Living Translation "Here I am, a stranger and a foreigner among you. Please sell me a piece of land so I can give my wife a proper burial." English Standard Version “I am a sojourner and foreigner among you; give me property among you for a burying place, that I may bury my dead out of my sight.” Berean Study Bible “I am a foreigner and an outsider among you. Give me a burial site among you so that I can bury my dead.” New American Standard Bible "I am a stranger and a sojourner among you; give me a burial site among you that I may bury my dead out of my sight." King James Bible I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight. Holman Christian Standard Bible I am a foreign resident among you. Give me a burial site among you so that I can bury my dead." International Standard Version "I am an alien and an outsider among you. Give me a cemetery among you where I can bury my dead away from my presence." NET Bible "I am a temporary settler among you. Grant me ownership of a burial site among you so that I may bury my dead." GOD'S WORD® Translation "I'm a stranger with no permanent home. Let me have some of your property for a tomb so that I can bury my dead wife." Jubilee Bible 2000 I am a stranger and a sojourner with you; give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight. King James 2000 Bible I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a burying place with you, that I may bury my dead out of my sight. American King James Version I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a burial plot with you, that I may bury my dead out of my sight. American Standard Version I am a stranger and a sojourner with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight. Douay-Rheims Bible I am a stranger and sojourner among you: give me the right of a burying-place with you, that I may bury my dead. Darby Bible Translation I am a stranger and a sojourner with you; give me a possession of a sepulchre with you, that I may bury my dead from before me. English Revised Version I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight. Webster's Bible Translation I am a stranger and a sojourner with you; give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight. World English Bible "I am a stranger and a foreigner living with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight." Young's Literal Translation A sojourner and a settler I am with you; give to me a possession of a burying-place with you, and I bury my dead from before me.' Genesis 23:4 Afrikaans PWL Zanafilla 23:4 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 23:4 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 23:4 Bavarian Битие 23:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 23:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 23:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 23:4 Croatian Bible Genesis 23:4 Czech BKR 1 Mosebog 23:4 Danish Genesis 23:4 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Πάροικος καὶ παρεπίδημος ἐγώ εἰμι μεθ᾽ ὑμῶν· δότε οὖν μοι κτῆσιν τάφου μεθ᾽ ὑμῶν, καὶ θάψω τὸν νεκρόν μου ἐκεῖ. Westminster Leningrad Codex גֵּר־וְתֹושָׁ֥ב אָנֹכִ֖י עִמָּכֶ֑ם תְּנ֨וּ לִ֤י אֲחֻזַּת־קֶ֙בֶר֙ עִמָּכֶ֔ם וְאֶקְבְּרָ֥ה מֵתִ֖י מִלְּפָנָֽי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 23:4 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 23:4 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 23:4 Finnish: Bible (1776) Genèse 23:4 French: Darby Genèse 23:4 French: Louis Segond (1910) Genèse 23:4 French: Martin (1744) 1 Mose 23:4 German: Modernized 1 Mose 23:4 German: Luther (1912) 1 Mose 23:4 German: Textbibel (1899) Genesi 23:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 23:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 23:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 23:4 Korean Genesis 23:4 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 23:4 Lithuanian Genesis 23:4 Maori 1 Mosebok 23:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 23:4 Spanish: La Biblia de las Américas Extranjero y peregrino soy entre vosotros; dadme en propiedad una sepultura entre vosotros, para que pueda sepultar a mi difunta de delante de mí. Génesis 23:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 23:4 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 23:4 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 23:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 23:4 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 23:4 Portugese Bible Geneza 23:4 Romanian: Cornilescu Бытие 23:4 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 23:4 Russian koi8r 1 Mosebok 23:4 Swedish (1917) Genesis 23:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 23:4 Thai: from KJV Yaratılış 23:4 Turkish Saùng-theá Kyù 23:4 Vietnamese (1934) |