New International Version I did not bring you animals torn by wild beasts; I bore the loss myself. And you demanded payment from me for whatever was stolen by day or night. New Living Translation If any were attacked and killed by wild animals, I never showed you the carcass and asked you to reduce the count of your flock. No, I took the loss myself! You made me pay for every stolen animal, whether it was taken in broad daylight or in the dark of night. English Standard Version What was torn by wild beasts I did not bring to you. I bore the loss of it myself. From my hand you required it, whether stolen by day or stolen by night. Berean Study Bible I did not bring you anything torn by wild beasts; I bore the loss myself. And you demanded payment from me for what was stolen by day or night. New American Standard Bible "That which was torn of beasts I did not bring to you; I bore the loss of it myself. You required it of my hand whether stolen by day or stolen by night. King James Bible That which was torn of beasts I brought not unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it, whether stolen by day, or stolen by night. Holman Christian Standard Bible I did not bring you any of the flock torn by wild beasts; I myself bore the loss. You demanded payment from me for what was stolen by day or by night. International Standard Version and whatever was torn by beasts, I never bothered to bring to you. Instead, I bore the losses myself. Even so, you demanded that I provide restitution for anything that was stolen, whether during the day or the night. NET Bible Animals torn by wild beasts I never brought to you; I always absorbed the loss myself. You always made me pay for every missing animal, whether it was taken by day or at night. GOD'S WORD® Translation I never brought you any of the flock that was killed by wild animals. I paid for the loss myself. That's what you demanded of me when any of the flock was stolen during the day or at night. Jubilee Bible 2000 That which was torn of beasts I did not bring unto thee; I bore the sin; thou didst require of my hand that which was stolen, whether by day or by night. King James 2000 Bible That which was torn of beasts I brought not unto you; I bore the loss of it; of my hand did you require it, whether stolen by day, or stolen by night. American King James Version That which was torn of beasts I brought not to you; I bore the loss of it; of my hand did you require it, whether stolen by day, or stolen by night. American Standard Version That which was torn of beasts I brought not unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it, whether stolen by day or stolen by night. Douay-Rheims Bible Neither did I show thee that which the beast had torn, I made good all the damage: whatsoever was lost by theft, thou didst exact it of me: Darby Bible Translation What was torn I have not brought to thee; I had to bear the loss of it: of my hand hast thou required it, [whether] stolen by day or stolen by night. English Revised Version That which was torn of beasts I brought not unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it, whether stolen by day or stolen by night. Webster's Bible Translation That which was torn by beasts, I brought not to thee; I bore the loss of it; of my hand didst thou require it, whether stolen by day, or stolen by night. World English Bible That which was torn of animals, I didn't bring to you. I bore its loss. Of my hand you required it, whether stolen by day or stolen by night. Young's Literal Translation the torn I have not brought in unto thee -- I, I repay it -- from my hand thou dost seek it; I have been deceived by day, and I have been deceived by night; Genesis 31:39 Afrikaans PWL Zanafilla 31:39 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 31:39 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 31:39 Bavarian Битие 31:39 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 31:39 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 31:39 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 31:39 Croatian Bible Genesis 31:39 Czech BKR 1 Mosebog 31:39 Danish Genesis 31:39 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint θηριάλωτον οὐκ ἀνενήνοχά σοι, ἐγὼ ἀπετίννυον ἀπ᾽ ἐμαυτοῦ, κλέμματα ἡμέρας καὶ κλέμματα τῆς νυκτός. Westminster Leningrad Codex טְרֵפָה֙ לֹא־הֵבֵ֣אתִי אֵלֶ֔יךָ אָנֹכִ֣י אֲחַטֶּ֔נָּה מִיָּדִ֖י תְּבַקְשֶׁ֑נָּה גְּנֻֽבְתִ֣י יֹ֔ום וּגְנֻֽבְתִ֖י לָֽיְלָה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 31:39 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 31:39 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 31:39 Finnish: Bible (1776) Genèse 31:39 French: Darby Genèse 31:39 French: Louis Segond (1910) Genèse 31:39 French: Martin (1744) 1 Mose 31:39 German: Modernized 1 Mose 31:39 German: Luther (1912) 1 Mose 31:39 German: Textbibel (1899) Genesi 31:39 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 31:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 31:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 31:39 Korean Genesis 31:39 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 31:39 Lithuanian Genesis 31:39 Maori 1 Mosebok 31:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 31:39 Spanish: La Biblia de las Américas No te traía lo despedazado por las fieras; yo cargaba con la pérdida. Tú lo demandabas de mi mano, tanto lo robado de día como lo robado de noche. Génesis 31:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 31:39 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 31:39 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 31:39 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 31:39 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 31:39 Portugese Bible Geneza 31:39 Romanian: Cornilescu Бытие 31:39 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 31:39 Russian koi8r 1 Mosebok 31:39 Swedish (1917) Genesis 31:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 31:39 Thai: from KJV Yaratılış 31:39 Turkish Saùng-theá Kyù 31:39 Vietnamese (1934) |