New International Version Then Reuben said to his father, "You may put both of my sons to death if I do not bring him back to you. Entrust him to my care, and I will bring him back." New Living Translation Then Reuben said to his father, "You may kill my two sons if I don't bring Benjamin back to you. I'll be responsible for him, and I promise to bring him back." English Standard Version Then Reuben said to his father, “Kill my two sons if I do not bring him back to you. Put him in my hands, and I will bring him back to you.” Berean Study Bible Then Reuben said to his father, “You may kill my two sons if I fail to bring him back to you. Put him in my care, and I will return him.” New American Standard Bible Then Reuben spoke to his father, saying, "You may put my two sons to death if I do not bring him back to you; put him in my care, and I will return him to you." King James Bible And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again. Holman Christian Standard Bible Then Reuben said to his father, "You can kill my two sons if I don't bring him back to you. Put him in my care, and I will return him to you." International Standard Version "Feel free to put my own two sons to death," Reuben responded to his father, "if I don't bring him back to you. Trust me—I'll bring him back to you." NET Bible Then Reuben said to his father, "You may put my two sons to death if I do not bring him back to you. Put him in my care and I will bring him back to you." GOD'S WORD® Translation So Reuben said to his father, "You may put my two sons to death if I don't bring him back to you. Let me take care of him, and I'll bring him back to you." Jubilee Bible 2000 And Reuben spoke unto his father, saying, Slay my two sons, if I do not bring him to thee; deliver him into my hand, and I will bring him to thee again. King James 2000 Bible And Reuben spoke unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to you: deliver him into my hand, and I will bring him to you again. American King James Version And Reuben spoke to his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to you: deliver him into my hand, and I will bring him to you again. American Standard Version And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again. Douay-Rheims Bible And Ruben answered him: Kill my two sons if I bring him not again to thee: deliver him unto my hand, and I will restore him to thee. Darby Bible Translation And Reuben spoke to his father, saying, Slay my two sons if I bring him not back to thee: give him into my hand, and I will bring him to thee again. English Revised Version And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again. Webster's Bible Translation And Reuben spoke to his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again. World English Bible Reuben spoke to his father, saying, "Kill my two sons, if I don't bring him to you. Entrust him to my care, and I will bring him to you again." Young's Literal Translation And Reuben speaketh unto his father, saying, 'My two sons thou dost put to death, if I bring him not in unto thee; give him into my hand, and I -- I bring him back unto thee;' Genesis 42:37 Afrikaans PWL Zanafilla 42:37 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 42:37 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 42:37 Bavarian Битие 42:37 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 42:37 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 42:37 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 42:37 Croatian Bible Genesis 42:37 Czech BKR 1 Mosebog 42:37 Danish Genesis 42:37 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint εἶπεν δὲ Ῥουβὴν τῷ πατρὶ αὐτοῦ λέγων Τοὺς δύο υἱούς μου ἀπόκτεινον, ἐὰν μὴ ἀγάγω αὐτὸν πρὸς σέ· δὸς αὐτὸν εἰς τὴν χεῖρά μου, κἀγὼ ἀνάξω αὐτὸν πρὸς σέ. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֤אמֶר רְאוּבֵן֙ אֶל־אָבִ֣יו לֵאמֹ֔ר אֶת־שְׁנֵ֤י בָנַי֙ תָּמִ֔ית אִם־לֹ֥א אֲבִיאֶ֖נּוּ אֵלֶ֑יךָ תְּנָ֤ה אֹתֹו֙ עַל־יָדִ֔י וַאֲנִ֖י אֲשִׁיבֶ֥נּוּ אֵלֶֽיךָ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 42:37 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 42:37 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 42:37 Finnish: Bible (1776) Genèse 42:37 French: Darby Genèse 42:37 French: Louis Segond (1910) Genèse 42:37 French: Martin (1744) 1 Mose 42:37 German: Modernized 1 Mose 42:37 German: Luther (1912) 1 Mose 42:37 German: Textbibel (1899) Genesi 42:37 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 42:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 42:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 42:37 Korean Genesis 42:37 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 42:37 Lithuanian Genesis 42:37 Maori 1 Mosebok 42:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 42:37 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces Rubén habló a su padre, diciendo: Puedes dar muerte a mis dos hijos, si no te lo traigo; ponlo bajo mi cuidado, y yo te lo devolveré. Génesis 42:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 42:37 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 42:37 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 42:37 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 42:37 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 42:37 Portugese Bible Geneza 42:37 Romanian: Cornilescu Бытие 42:37 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 42:37 Russian koi8r 1 Mosebok 42:37 Swedish (1917) Genesis 42:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 42:37 Thai: from KJV Yaratılış 42:37 Turkish Saùng-theá Kyù 42:37 Vietnamese (1934) |