Genesis 5:13
New International Version
After he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.

New Living Translation
After the birth of Mahalalel, Kenan lived another 840 years, and he had other sons and daughters.

English Standard Version
Kenan lived after he fathered Mahalalel 840 years and had other sons and daughters.

Berean Study Bible
And after he had become the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.

New American Standard Bible
Then Kenan lived eight hundred and forty years after he became the father of Mahalalel, and he had other sons and daughters.

King James Bible
And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:

Holman Christian Standard Bible
Kenan lived 840 years after the birth of Mahalalel, and he fathered other sons and daughters.

International Standard Version
After he fathered Mahalalel, Kenan lived 840 years, fathering other sons and daughters.

NET Bible
Kenan lived 840 years after he became the father of Mahalalel, and he had other sons and daughters.

GOD'S WORD® Translation
After he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.

Jubilee Bible 2000
and Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years and begat sons and daughters;

King James 2000 Bible
And Kenan lived after he begat Mahalalel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:

American King James Version
And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:

American Standard Version
and Kenan lived after he begat Mahalalel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:

Douay-Rheims Bible
And Cainan lived after he begot Malaleel, eight hundred forty years, and begot sons and daughters.

Darby Bible Translation
And Cainan lived after he had begotten Mahalaleel eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.

English Revised Version
and Kenan lived after he begat Mahalalel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:

Webster's Bible Translation
And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:

World English Bible
Kenan lived after he became the father of Mahalalel eight hundred forty years, and became the father of sons and daughters

Young's Literal Translation
And Cainan liveth after his begetting Mahalaleel eight hundred and forty years, and begetteth sons and daughters.

Genesis 5:13 Afrikaans PWL
Kenan het ná die geboorte van Mahalal’el nog agt honderd en veertig jaar geleef en hy het seuns en dogters gehad.

Zanafilla 5:13 Albanian
Mbas lindjes së Mahalaleelit, Kenani jetoi tetëqind e dyzet vjet dhe pati bij e bija të tjerë.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 5:13 Arabic: Smith & Van Dyke
وعاش قينان بعدما ولد مهللئيل ثماني مئة واربعين سنة وولد بنين وبنات.

De Bschaffung 5:13 Bavarian
Naach n Mählyleel seiner Geburt glöbt dyr Kenän non achthundertvierzg Jaar und gazeugt Sün und Töchter.

Битие 5:13 Bulgarian
А откак роди Маалалеила, Кенан живя осемстотин и четиридесет години и роди синове и дъщери.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
該南生瑪勒列之後,又活了八百四十年,並且生兒養女。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
该南生玛勒列之后,又活了八百四十年,并且生儿养女。

創 世 記 5:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
該 南 生 瑪 勒 列 之 後 , 又 活 了 八 百 四 十 年 , 並 且 生 兒 養 女 。

創 世 記 5:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
该 南 生 玛 勒 列 之 後 , 又 活 了 八 百 四 十 年 , 并 且 生 儿 养 女 。

Genesis 5:13 Croatian Bible
Po rođenju Mahalalelovu Kenan je živio osam stotina i četrdeset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.

Genesis 5:13 Czech BKR
A po zplození Mahalaleele živ byl Kainan osm set a čtyřidceti let, a plodil syny a dcery.

1 Mosebog 5:13 Danish
og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 Aar og avlede Sønner og Døtre;

Genesis 5:13 Dutch Staten Vertaling
En Kenan leefde, nadat hij Mahalal-el gewonnen had, achthonderd en veertig jaren; en hij gewon zonen en dochteren.

Swete's Septuagint
καὶ ἔζησεν Καινὰν μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Μαλελεὴλ ἑπτακόσια καὶ τεσσεράκοντα ἔτη, καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας.

Westminster Leningrad Codex
וַיְחִ֣י קֵינָ֗ן אַחֲרֵי֙ הֹולִידֹ֣ו אֶת־מַֽהֲלַלְאֵ֔ל אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֔ה וּשְׁמֹנֶ֥ה מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיֹּ֥ולֶד בָּנִ֖ים וּבָנֹֽות׃

WLC (Consonants Only)
ויחי קינן אחרי הולידו את־מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃

Aleppo Codex
יג ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות

1 Mózes 5:13 Hungarian: Karoli
És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.

Moseo 1: Genezo 5:13 Esperanto
Kaj Kenan vivis, post kiam naskigxis al li Mahalalel, okcent kvardek jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 5:13 Finnish: Bible (1776)
Ja eli sitte kahdeksansataa ja neljäkymmentä ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.

Genèse 5:13 French: Darby
Et Kenan, apres qu'il eut engendre Mahalaleel, vecut huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles.

Genèse 5:13 French: Louis Segond (1910)
Kénan vécut, après la naissance de Mahalaleel, huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles.

Genèse 5:13 French: Martin (1744)
Et Kénan, après qu'il eut engendré Mahalaléel, vécut huit cent quarante ans ; et il engendra des fils et des filles.

1 Mose 5:13 German: Modernized
und lebte danach achthundertundvierzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;

1 Mose 5:13 German: Luther (1912)
und lebte darnach achthundertundvierzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter; {~} {~}

1 Mose 5:13 German: Textbibel (1899)
Nach der Erzeugung Mahalalels aber lebte Kenan noch 840 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.

Genesi 5:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Kenan, dopo ch’ebbe generato Mahalaleel, visse ottocentoquaranta anni, e generò figliuoli e figliuole;

Genesi 5:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Chenan, dopo ch’ebbe generato Mahalaleel, visse ottocento quaranta anni, e generò figliuoli e figliuole.

KEJADIAN 5:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Kemudian dari pada beroleh Mahalalel itu Kenanpun hidup delapan ratus empat puluh tahun lamanya, dan beroleh beberapa anak laki-laki dan perempuan.

창세기 5:13 Korean
마할랄렐을 낳은 후 팔백 사십년을 지내며 자녀를 낳았으며

Genesis 5:13 Latin: Vulgata Clementina
Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.

Pradþios knyga 5:13 Lithuanian
Kainamas, gimus Malaleeliui, dar gyveno aštuonis šimtus keturiasdešimt metų ir susilaukė sūnų bei dukterų.

Genesis 5:13 Maori
A e waru rau e wha tekau nga tau i ora ai a Kenana i muri iho i te whanautanga o tana tama, o Maharareere, a ka whanau he tama, he tamahine mana:

1 Mosebok 5:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og efterat Kenan hadde fått Mahalalel, levde han ennu åtte hundre og firti år og fikk sønner og døtre.

Génesis 5:13 Spanish: La Biblia de las Américas
Y vivió Cainán ochocientos cuarenta años después de haber engendrado a Mahalaleel, y engendró hijos e hijas.

Génesis 5:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y vivió Cainán 840 años después de haber engendrado a Mahalaleel, y tuvo otros hijos e hijas.

Génesis 5:13 Spanish: Reina Valera Gómez
Y vivió Cainán, después que engendró a Mahalaleel, ochocientos cuarenta años, y engendró hijos e hijas.

Génesis 5:13 Spanish: Reina Valera 1909
Y vivió Cainán, después que engendró á Mahalaleel, ochocientos y cuarenta años: y engendró hijos é hijas.

Génesis 5:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y vivió Cainán, después que engendró a Mahalaleel, ochocientos cuarenta años; y engendró hijos e hijas.

Gênesis 5:13 Bíblia King James Atualizada Português
Depois do nascimento de Maalaleel, Cainã viveu oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.

Gênesis 5:13 Portugese Bible
Viveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.   

Geneza 5:13 Romanian: Cornilescu
După naşterea lui Mahalaleel, Cainan a mai trăit opt sute patruzeci de ani; şi a născut fii şi fiice.

Бытие 5:13 Russian: Synodal Translation (1876)
По рождении Малелеила Каинан жил восемьсот сорок лет и родил сынов и дочерей.

Бытие 5:13 Russian koi8r
По рождении Малелеила Каинан жил восемьсот сорок лет и родил сынов и дочерей.

1 Mosebok 5:13 Swedish (1917)
Och sedan Kenan fött Mahalalel, levde han åtta hundra fyrtio år och födde söner och döttrar.

Genesis 5:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nabuhay si Cainan, pagkatapos na maipanganak si Mahalaleel, ng walong daan at apat na pung taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:

ปฐมกาล 5:13 Thai: from KJV
ตั้งแต่เคนันให้กำเนิดมาหะลาเลลแล้ว ก็มีอายุต่อไปอีกแปดร้อยสี่สิบปี และให้กำเนิดบุตรชายและบุตรสาวหลายคน

Yaratılış 5:13 Turkish
Mahalalelin doğumundan sonra Kenan 840 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

Saùng-theá Kyù 5:13 Vietnamese (1934)
Sau khi Kê-nan sanh Ma-ha-la-le rồi, còn sống được tám trăm bốn mươi năm, sanh con trai con gái.

Genesis 5:12
Top of Page
Top of Page