Hosea 4:17
New International Version
Ephraim is joined to idols; leave him alone!

New Living Translation
Leave Israel alone, because she is married to idolatry.

English Standard Version
Ephraim is joined to idols; leave him alone.

Berean Study Bible
Ephraim is joined to idols; leave him alone!

New American Standard Bible
Ephraim is joined to idols; Let him alone.

King James Bible
Ephraim is joined to idols: let him alone.

Holman Christian Standard Bible
Ephraim is attached to idols; leave him alone!

International Standard Version
Ephraim has become entwined with idols; leave him alone!

NET Bible
Ephraim has attached himself to idols; Do not go near him!

GOD'S WORD® Translation
The people of Ephraim have chosen to worship idols. Leave them alone!

Jubilee Bible 2000
Ephraim is given over to idols; leave him.

King James 2000 Bible
Ephraim is joined to idols: let him alone.

American King James Version
Ephraim is joined to idols: let him alone.

American Standard Version
Ephraim is joined to idols; let him alone.

Douay-Rheims Bible
Ephraim is a partaker with idols, let him alone.

Darby Bible Translation
Ephraim is joined to idols: leave him alone.

English Revised Version
Ephraim is joined to idols; let him alone.

Webster's Bible Translation
Ephraim is joined to idols: let him alone.

World English Bible
Ephraim is joined to idols. Leave him alone!

Young's Literal Translation
Joined to idols is Ephraim, let him alone.

Hosea 4:17 Afrikaans PWL
Efrayim is verbind aan afgode: laat hom alleen!

Osea 4:17 Albanian
Efraimi u bashkua me idhujt, lëre të veprojë.

ﻫﻮﺷﻊ 4:17 Arabic: Smith & Van Dyke
افرايم موثق بالاصنام. اتركوه.

Dyr Hosen 4:17 Bavarian
Effreim kennt gar nix Anders meer wie seine Götzn; daa hilfft nix meer!

Осия 4:17 Bulgarian
Ефрем се е прилепил към идолите; оставете го.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以法蓮親近偶像,任憑他吧!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以法莲亲近偶像,任凭他吧!

何 西 阿 書 4:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 法 蓮 親 近 偶 像 , 任 憑 他 罷 !

何 西 阿 書 4:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 法 莲 亲 近 偶 像 , 任 凭 他 罢 !

Hosea 4:17 Croatian Bible
Efrajim se udružio s kumirima: pusti ga!

Ozeáše 4:17 Czech BKR
Efraim stovaryšil se s modlami, nechej ho.

Hoseas 4:17 Danish
Efraim er bundet til Afgudsbilleder; lad ham fare!

Hosea 4:17 Dutch Staten Vertaling
Efraim is vergezeld met de afgoden; laat hem varen.

Swete's Septuagint
μέτοχος εἰδώλων Ἐφράιμ ἔθηκεν ἑαυτῷ σκάνδαλα,

Westminster Leningrad Codex
חֲב֧וּר עֲצַבִּ֛ים אֶפְרָ֖יִם הַֽנַּֽח־לֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
חבור עצבים אפרים הנח־לו׃

Aleppo Codex
יז חבור עצבים אפרים הנח לו

Hóseás 4:17 Hungarian: Karoli
Bálványokkal szövetkezett Efraim; hagyd [hát ]magára!

Hoŝea 4:17 Esperanto
Efraim aligxis al idoloj; lasu lin.

HOOSEA 4:17 Finnish: Bible (1776)
Sillä Ephraim on suostunut epäjumaliin; anna hänen mennä.

Osée 4:17 French: Darby
Ephraim s'est attache aux idoles: laisse-le faire.

Osée 4:17 French: Louis Segond (1910)
Ephraïm est attaché aux idoles: laisse-le!

Osée 4:17 French: Martin (1744)
Ephraïm s'est associé aux idoles; abandonne-le.

Hosea 4:17 German: Modernized
Denn Ephraim hat sich zu den Götzen gestellet; so laß ihn hinfahren!

Hosea 4:17 German: Luther (1912)
Denn Ephraim hat sich zu den Götzen gesellt; so laß ihn hinfahren.

Hosea 4:17 German: Textbibel (1899)
Ein Götzengesell ist Ephraim geworden! Laß es!

Osea 4:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Efraim s’è congiunto con gli idoli; lascialo!

Osea 4:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Efraim è congiunto con gl’idoli, lascialo.

HOSEA 4:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa Efrayim sudah dirantai bersama-sama dengan segala berhalanya; biarkanlah akan dia.

호세아 4:17 Korean
에브라임이 우상과 연합하였으니 버려두라

Osee 4:17 Latin: Vulgata Clementina
Particeps idolorum Ephraim : dimitte eum.

Ozëjo knyga 4:17 Lithuanian
Efraimas prisirišo prie stabų­ palik jį!

Hosea 4:17 Maori
Kua honoa a Eparaima ki nga whakapakoko: tukua atu ki tana.

Hoseas 4:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Efra'im er bundet til avgudsbilleder; la ham fare!

Oseas 4:17 Spanish: La Biblia de las Américas
Efraín se ha unido a los ídolos; déjalo.

Oseas 4:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Efraín se ha unido a los ídolos; Déjalo.

Oseas 4:17 Spanish: Reina Valera Gómez
Efraín es dado a ídolos; déjalo.

Oseas 4:17 Spanish: Reina Valera 1909
Ephraim es dado á ídolos; déjalo.

Oseas 4:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Efraín es dado a ídolos; déjalo.

Oséias 4:17 Bíblia King James Atualizada Português
Efraim está entregue aos ídolos; deixa-o como prefere!

Oséias 4:17 Portugese Bible
Efraim está entregue aos ídolos; deixa-o.   

Osea 4:17 Romanian: Cornilescu
Efraim s'a lipit de idoli: lasă -l în pace!

Осия 4:17 Russian: Synodal Translation (1876)
Привязался к идолам Ефрем; оставь его!

Осия 4:17 Russian koi8r
Привязался к идолам Ефрем; оставь его!

Hosea 4:17 Swedish (1917)
Nej, Efraim står i förbund med avgudar; må han då fara!

Hosea 4:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang Ephraim ay nalalakip sa mga diosdiosan; pabayaan siya.

โฮเชยา 4:17 Thai: from KJV
เอฟราอิมก็ผูกพันอยู่กับรูปเคารพแล้ว ปล่อยเขาแต่ลำพัง

Hoşea 4:17 Turkish
Efrayim putlarına sarıldı,
Bırak onu!

OÂ-seâ 4:17 Vietnamese (1934)
Ép-ra-im sa mê thần tượng, hãy để mặc nó!

Hosea 4:16
Top of Page
Top of Page