New International Version my people are destroyed from lack of knowledge. "Because you have rejected knowledge, I also reject you as my priests; because you have ignored the law of your God, I also will ignore your children. New Living Translation My people are being destroyed because they don't know me. Since you priests refuse to know me, I refuse to recognize you as my priests. Since you have forgotten the laws of your God, I will forget to bless your children. English Standard Version My people are destroyed for lack of knowledge; because you have rejected knowledge, I reject you from being a priest to me. And since you have forgotten the law of your God, I also will forget your children. Berean Study Bible My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I will also reject you as My priests. Since you have forgotten the law of your God, I will also forget your children. New American Standard Bible My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I also will reject you from being My priest. Since you have forgotten the law of your God, I also will forget your children. King James Bible My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children. Holman Christian Standard Bible My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I will reject you from serving as My priest. Since you have forgotten the law of your God, I will also forget your sons. International Standard Version My people are destroyed because they lack knowledge of me. Because you rejected that knowledge, I will reject you as a priest for me. Since you forget the Law of your God, I will also forget your children. NET Bible You have destroyed my people by failing to acknowledge me! Because you refuse to acknowledge me, I will reject you as my priests. Because you reject the law of your God, I will reject your descendants. GOD'S WORD® Translation I will destroy my people because they are ignorant. You have refused to learn, so I will refuse to let you be my priests. You have forgotten the teachings of your God, so I will forget your children. Jubilee Bible 2000 My people were cut off because they lacked wisdom; because thou hast rejected wisdom, I will cast thee out of the priesthood; seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy sons. King James 2000 Bible My people are destroyed for lack of knowledge: because you have rejected knowledge, I will also reject you, that you shall be no priest to me: because you have forgotten the law of your God, I will also forget your children. American King James Version My people are destroyed for lack of knowledge: because you have rejected knowledge, I will also reject you, that you shall be no priest to me: seeing you have forgotten the law of your God, I will also forget your children. American Standard Version My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I also will forget thy children. Douay-Rheims Bible My people have been silent, because they had no knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will reject thee, that thou shalt not do the office of priesthood to me: and thou hast forgotten the law of thy God, I also will forget thy children. Darby Bible Translation My people are destroyed for lack of knowledge; for thou hast rejected knowledge, and I will reject thee, that thou shalt be no priest to me; seeing thou hast forgotten the law of thy God, I also will forget thy children. English Revised Version My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I also will forget thy children. Webster's Bible Translation My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children. World English Bible My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I will also reject you, that you may be no priest to me. Because you have forgotten your God's law, I will also forget your children. Young's Literal Translation Cut off have been My people for lack of knowledge, Because thou knowledge hast rejected, I reject thee from being priest to Me, And thou forgettest the law of thy God, I forget thy sons, I also! Hosea 4:6 Afrikaans PWL Osea 4:6 Albanian ﻫﻮﺷﻊ 4:6 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Hosen 4:6 Bavarian Осия 4:6 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 何 西 阿 書 4:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 何 西 阿 書 4:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Hosea 4:6 Croatian Bible Ozeáše 4:6 Czech BKR Hoseas 4:6 Danish Hosea 4:6 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὡμοιώθη ὁ λαός μου ὡς οὐκ ἔχων γνῶσιν· ὅτι σὺ ἐπίγνωσιν ἀπώσω, κἀγὼ ἀπώσομαι σὲ τοῦ ἱερατεύειν μοι· καὶ ἐπελάθου νόμον θεοῦ σου, κἀγὼ ἐπιλήσομαι τέκνων σου. Westminster Leningrad Codex נִדְמ֥וּ עַמִּ֖י מִבְּלִ֣י הַדָּ֑עַת כִּֽי־אַתָּ֞ה הַדַּ֣עַת מָאַ֗סְתָּ וְאֶמְאָֽסְאךָ֙ מִכַּהֵ֣ן לִ֔י וַתִּשְׁכַּח֙ תֹּורַ֣ת אֱלֹהֶ֔יךָ אֶשְׁכַּ֥ח בָּנֶ֖יךָ גַּם־אָֽנִי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Hóseás 4:6 Hungarian: Karoli Hoŝea 4:6 Esperanto HOOSEA 4:6 Finnish: Bible (1776) Osée 4:6 French: Darby Osée 4:6 French: Louis Segond (1910) Osée 4:6 French: Martin (1744) Hosea 4:6 German: Modernized Hosea 4:6 German: Luther (1912) Hosea 4:6 German: Textbibel (1899) Osea 4:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Osea 4:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HOSEA 4:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 호세아 4:6 Korean Osee 4:6 Latin: Vulgata Clementina Ozëjo knyga 4:6 Lithuanian Hosea 4:6 Maori Hoseas 4:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Oseas 4:6 Spanish: La Biblia de las Américas Mi pueblo es destruido por falta de conocimiento. Por cuanto tú has rechazado el conocimiento, yo también te rechazaré para que no seas mi sacerdote; como has olvidado la ley de tu Dios, yo también me olvidaré de tus hijos. Oseas 4:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Oseas 4:6 Spanish: Reina Valera Gómez Oseas 4:6 Spanish: Reina Valera 1909 Oseas 4:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Oséias 4:6 Bíblia King James Atualizada Português Oséias 4:6 Portugese Bible Osea 4:6 Romanian: Cornilescu Осия 4:6 Russian: Synodal Translation (1876) Осия 4:6 Russian koi8r Hosea 4:6 Swedish (1917) Hosea 4:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โฮเชยา 4:6 Thai: from KJV Hoşea 4:6 Turkish OÂ-seâ 4:6 Vietnamese (1934) |