Isaiah 10:1
New International Version
Woe to those who make unjust laws, to those who issue oppressive decrees,

New Living Translation
What sorrow awaits the unjust judges and those who issue unfair laws.

English Standard Version
Woe to those who decree iniquitous decrees, and the writers who keep writing oppression,

Berean Study Bible
Woe to those who enact unjust statutes and issue oppressive decrees,

New American Standard Bible
Woe to those who enact evil statutes And to those who constantly record unjust decisions,

King James Bible
Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;

Holman Christian Standard Bible
Woe to those enacting crooked statutes and writing oppressive laws

International Standard Version
"How terrible it will be for the one who enacts unjust decrees, for those who write oppressive laws that they have prescribed

NET Bible
Those who enact unjust policies are as good as dead, those who are always instituting unfair regulations,

GOD'S WORD® Translation
How horrible it will be for those who make unjust laws and who make oppressive regulations.

Jubilee Bible 2000
Woe unto those that establish unrighteous laws and that wilfully prescribe tyranny

King James 2000 Bible
Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write misfortune which they have prescribed;

American King James Version
Woe to them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;

American Standard Version
Woe unto them that decree unrighteous decrees, and to the writers that write perverseness;

Douay-Rheims Bible
WOE to them that make wicked laws: and when they write, write injustice:

Darby Bible Translation
Woe unto them that decree iniquitous decrees, and to the writers that prescribe oppression,

English Revised Version
Woe unto them that decree unrighteous decrees, and to the writers that write perverseness:

Webster's Bible Translation
Woe to them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;

World English Bible
Woe to those who decree unrighteous decrees, and to the writers who write oppressive decrees;

Young's Literal Translation
Woe to those decreeing decrees of iniquity, And writers who have prescribed perverseness.

Jesaja 10:1 Afrikaans PWL
Wee hulle wat bose instellings afdwing en hulle wat aanhoudend onregverdige wette neerskryf,

Isaia 10:1 Albanian
Mjerë ata që nxjerrin dekrete të padrejta dhe ata që vazhdojnë të hartojnë vendime të padrejta,

ﺃﺷﻌﻴﺎء 10:1 Arabic: Smith & Van Dyke
ويل للذين يقضون اقضية البطل وللكتبة الذين يسجلون جورا

Dyr Ieseien 10:1 Bavarian
Wee dene, wo unrechte Gsötzer machend und unrecht urtlnd,

Исая 10:1 Bulgarian
Горко на тия, които постановяват неправедни постановления, И на писачите, които пишат извратеност,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
禍哉,那些設立不義之律例的和記錄奸詐之判語的,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
祸哉,那些设立不义之律例的和记录奸诈之判语的,

以 賽 亞 書 10:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
禍 哉 ! 那 些 設 立 不 義 之 律 例 的 和 記 錄 奸 詐 之 判 語 的 ,

以 賽 亞 書 10:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
祸 哉 ! 那 些 设 立 不 义 之 律 例 的 和 记 录 奸 诈 之 判 语 的 ,

Isaiah 10:1 Croatian Bible
Jao onima koji izdaju odredbe nepravedne, koji ispisuju propise tlačiteljske;

Izaiáše 10:1 Czech BKR
Běda těm, kteříž ustanovují práva nepravá, a spisovatelům, kteříž těžkosti spisují,

Esajas 10:1 Danish
Ve dem, der giver Ulykkeslove og ivrigt fører Uret til Bogs

Jesaja 10:1 Dutch Staten Vertaling
Wee dengenen, die ongerechte inzettingen inzetten, en den schrijvers, die moeite voorschrijven;

Swete's Septuagint
Οὐαὶ τοῖς γράφουσιν πονηρίαν· γράφοντες γὰρ πονηρίαν γράφουσιν,

Westminster Leningrad Codex
הֹ֥וי הַחֹֽקְקִ֖ים חִקְקֵי־אָ֑וֶן וּֽמְכַתְּבִ֥ים עָמָ֖ל כִּתֵּֽבוּ׃

WLC (Consonants Only)
הוי החקקים חקקי־און ומכתבים עמל כתבו׃

Aleppo Codex
א הוי החקקים חקקי און ומכתבים עמל כתבו

Ézsaiás 10:1 Hungarian: Karoli
Jaj a hamis határozatok határozóinak, és a jegyzõknek, a kik gonoszt jegyeznek,

Jesaja 10:1 Esperanto
Ve al la legxdonantoj, kiuj starigas maljustajn legxojn, kaj al tiuj, kiuj skribas maljustajn verdiktojn,

JESAJA 10:1 Finnish: Bible (1776)
Voi kirjanoppineita, jotka väärän lain tekevät ja väärän tuomion kirjoittavat,

Ésaïe 10:1 French: Darby
Malheur à ceux qui rendent des decrets d'iniquite, et à ceux qui ecrivent des arrets d'oppression,

Ésaïe 10:1 French: Louis Segond (1910)
Malheur à ceux qui prononcent des ordonnances iniques, Et à ceux qui transcrivent des arrêts injustes,

Ésaïe 10:1 French: Martin (1744)
Malheur à ceux qui font des ordonnances d'iniquité, et qui dictent l'oppression qu'on leur a dictée.

Jesaja 10:1 German: Modernized
Wehe den Schriftgelehrten, die unrechte Gesetze machen und die unrecht Urteil schreiben,

Jesaja 10:1 German: Luther (1912)
Weh den Schriftgelehrten, die ungerechte Gesetze machen und die unrechtes Urteil schreiben,

Jesaja 10:1 German: Textbibel (1899)
Wehe denen, die Unheilsgesetze geben, und den Schreibern, die immerfort Qual schreiben,

Isaia 10:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Guai a quelli che fanno decreti iniqui e a quelli che redigono in iscritto sentenze ingiuste,

Isaia 10:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Guai a quelli che fanno decreti iniqui e dettano l’ingiuria, la quale eglino stessi hanno innanzi scritta;

YESAYA 10:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Wai bagi segala orang yang menentukan undang-undang yang salah dan yang memutuskan hukum dengan lalimnya,

이사야 10:1 Korean
불의한 법령을 발포하며 불의한 말을 기록하며

Isaias 10:1 Latin: Vulgata Clementina
Væ qui condunt leges iniquas, et scribentes injustitiam scripserunt,

Izaijo knyga 10:1 Lithuanian
Vargas tiems, kurie leidžia neteisingus įstatymus ir užrašo neteisėtus sprendimus,

Isaiah 10:1 Maori
Aue te mate mo te hunga e whakatakoto ana i nga tikanga he, mo nga kaituhituhi ano hoki e tuhituhi nei i te mea nanakia;

Esaias 10:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ve dem som gir urettferdige lover og utsteder fordervelige skrivelser

Isaías 10:1 Spanish: La Biblia de las Américas
¡Ay de los que decretan estatutos inicuos, y de los que constantemente escriben decisiones injustas,

Isaías 10:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¡Ay de los que decretan estatutos inicuos, Y de los que constantemente escriben decisiones injustas,

Isaías 10:1 Spanish: Reina Valera Gómez
¡Ay de los que decretan leyes injustas, y escriben tiranía que ellos han prescrito,

Isaías 10:1 Spanish: Reina Valera 1909
AY de los que establecen leyes injustas, y determinando prescriben tiranía,

Isaías 10:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¡Ay de los que establecen leyes injustas, y determinando prescriben tiranía,

Isaías 10:1 Bíblia King James Atualizada Português
Ai daqueles que promulgam leis iníquas, e todos que elaboram decretos opressores,

Isaías 10:1 Portugese Bible
Ai dos que decretam leis injustas, e dos escrivães que escrevem perversidades;   

Isaia 10:1 Romanian: Cornilescu
Vai de cei ce rostesc hotărîri nelegiuite, şi de cei ce scriu porunci nedrepte,

Исаия 10:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Горе тем, которые постановляют несправедливые законы и пишут жестокие решения,

Исаия 10:1 Russian koi8r
Горе тем, которые постановляют несправедливые законы и пишут жестокие решения,

Jesaja 10:1 Swedish (1917)
Ve eder som stadgen orättfärdiga stadgar! I skriven, men våldslagar skriven I

Isaiah 10:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa aba nila na nagpapasiya ng mga likong pasiya, at ng mga manunulat na sumusulat ng mga kasuwailan:

อิสยาห์ 10:1 Thai: from KJV
วิบัติแก่คนเหล่านั้นที่ออกกฎหมายอธรรม และแก่ผู้เขียนที่เขียนแต่การบีบคั้นเรื่อยไป

Yeşaya 10:1 Turkish
Yoksullardan adaleti esirgemek,
Halkımın düşkünlerinin hakkını elinden almak,
Dulları avlamak,
Öksüzlerin malını yağmalamak için
Haksız kararlar alanların,
Adil olmayan yasalar çıkaranların vay haline!

EÂ-sai 10:1 Vietnamese (1934)
Kốn thay cho những kẻ lập luật không công bình, cho những kẻ chép lời trái lẽ,

Isaiah 9:21
Top of Page
Top of Page