New International Version Does the ax raise itself above the person who swings it, or the saw boast against the one who uses it? As if a rod were to wield the person who lifts it up, or a club brandish the one who is not wood! New Living Translation But can the ax boast greater power than the person who uses it? Is the saw greater than the person who saws? Can a rod strike unless a hand moves it? Can a wooden cane walk by itself? English Standard Version Shall the axe boast over him who hews with it, or the saw magnify itself against him who wields it? As if a rod should wield him who lifts it, or as if a staff should lift him who is not wood! Berean Study Bible Does an axe raise itself above the one who swings it? Does a saw boast over him who saws with it? It would be like a rod waving the one who lifts it, or a staff lifting him who is not wood! New American Standard Bible Is the axe to boast itself over the one who chops with it? Is the saw to exalt itself over the one who wields it? That would be like a club wielding those who lift it, Or like a rod lifting him who is not wood. King James Bible Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? or shall the saw magnify itself against him that shaketh it? as if the rod should shake itself against them that lift it up, or as if the staff should lift up itself, as if it were no wood. Holman Christian Standard Bible Does an ax exalt itself above the one who chops with it? Does a saw magnify itself above the one who saws with it? It would be like a staff waving the one who lifts it! It would be like a rod lifting a man who isn't wood! International Standard Version "Does the ax exalt itself over the one who swings it? Or does the saw magnify itself in opposition to the one who wields it? As if a rod were to wield those who lift it, or as if a club were to brandish the one who is not wood! NET Bible Does an ax exalt itself over the one who wields it, or a saw magnify itself over the one who cuts with it? As if a scepter should brandish the one who raises it, or a staff should lift up what is not made of wood! GOD'S WORD® Translation Can an ax attack the person who cuts with it? Can a saw make itself greater than the person who saws with it? A rod cannot move the person who lifts it. A wooden stick cannot pick up a person. Jubilee Bible 2000 Shall the axe boast itself against him that hews with it? or shall the saw magnify itself against him that moves it? as if the rod should rise up against those that lift it up, or as if the staff should lift itself up. Is it not wood? King James 2000 Bible Shall the ax boast itself against him that hews with it? or shall the saw magnify itself against him that uses it? as if the rod should shake itself against them that lift it up, or as if the staff should lift up itself, as if it were not wood. American King James Version Shall the ax boast itself against him that hews therewith? or shall the saw magnify itself against him that shakes it? as if the rod should shake itself against them that lift it up, or as if the staff should lift up itself, as if it were no wood. American Standard Version Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? shall the saw magnify itself against him that wieldeth it? as if a rod should wield them that lift it up, or as if a staff should lift up him that is not wood. Douay-Rheims Bible Shall the axe boast itself against him that cutteth with it? or shall the saw exalt itself against him by whom it is drawn? as if a rod should lift itself up against him that lifteth it up, and a staff exalt itself, which is but wood. Darby Bible Translation -- Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? shall the saw magnify itself against him that wieldeth it? As if the rod should wield them that lift it up; as if the staff should lift up [him who is] not wood! English Revised Version Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? shall the saw magnify itself against him that shaketh it? as if a rod should shake them that lift it up, or as if a staff should lift up him that is not wood. Webster's Bible Translation Shall the ax boast itself against him that heweth with it? or shall the saw magnify itself against him that moveth it? as if the rod should shake itself against them that lift it, or as if the staff should lift itself, as if it were no wood. World English Bible Should an axe brag against him who chops with it? Should a saw exalt itself above him who saws with it? As if a rod should lift those who lift it up, or as if a staff should lift up someone who is not wood. Young's Literal Translation -- Doth the axe glorify itself Against him who is hewing with it? Doth the saw magnify itself Against him who is shaking it? As a rod waving those lifting it up! As a staff lifting up that which is not wood! Jesaja 10:15 Afrikaans PWL Isaia 10:15 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 10:15 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 10:15 Bavarian Исая 10:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 10:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 10:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 10:15 Croatian Bible Izaiáše 10:15 Czech BKR Esajas 10:15 Danish Jesaja 10:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint μὴ δοξασθήσεται ἀξίνη ἄνευ τοῦ κόπτοντος ἐν αὐτῇ; ἢ ὑψωθήσεται πρίων ἄνευ τοῦ ἕλκοντος αὐτόν; ὡς ἄν τις ἄρῃ ῥάβδον ἢ ξύλον, καὶ οὐχ οὕτως; Westminster Leningrad Codex הֲיִתְפָּאֵר֙ הַגַּרְזֶ֔ן עַ֖ל הַחֹצֵ֣ב בֹּ֑ו אִם־יִתְגַּדֵּ֤ל הַמַּשֹּׂור֙ עַל־מְנִיפֹ֔ו כְּהָנִ֥יף שֵׁ֙בֶט֙ וְאֶת־מְרִימָ֔יו כְּהָרִ֥ים מַטֶּ֖ה לֹא־עֵֽץ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 10:15 Hungarian: Karoli Jesaja 10:15 Esperanto JESAJA 10:15 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 10:15 French: Darby Ésaïe 10:15 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 10:15 French: Martin (1744) Jesaja 10:15 German: Modernized Jesaja 10:15 German: Luther (1912) Jesaja 10:15 German: Textbibel (1899) Isaia 10:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 10:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 10:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 10:15 Korean Isaias 10:15 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 10:15 Lithuanian Isaiah 10:15 Maori Esaias 10:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 10:15 Spanish: La Biblia de las Américas ¿Ha de enaltecerse el hacha sobre el que corta con ella? ¿Ha de engrandecerse la sierra sobre el que la maneja? ¡Como si un báculo manejara a los que lo levantan, como si una vara levantara al que no es madera! Isaías 10:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 10:15 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 10:15 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 10:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 10:15 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 10:15 Portugese Bible Isaia 10:15 Romanian: Cornilescu Исаия 10:15 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 10:15 Russian koi8r Jesaja 10:15 Swedish (1917) Isaiah 10:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 10:15 Thai: from KJV Yeşaya 10:15 Turkish EÂ-sai 10:15 Vietnamese (1934) |