Isaiah 25:12
New International Version
He will bring down your high fortified walls and lay them low; he will bring them down to the ground, to the very dust.

New Living Translation
The high walls of Moab will be demolished. They will be brought down to the ground, down into the dust.

English Standard Version
And the high fortifications of his walls he will bring down, lay low, and cast to the ground, to the dust.

Berean Study Bible
The high-walled fortress will be brought down, cast to the ground, into the dust.

New American Standard Bible
The unassailable fortifications of your walls He will bring down, Lay low and cast to the ground, even to the dust.

King James Bible
And the fortress of the high fort of thy walls shall he bring down, lay low, and bring to the ground, even to the dust.

Holman Christian Standard Bible
The high-walled fortress will be brought down, thrown to the ground, to the dust.

International Standard Version
He brings down the high fortifications of your walls and lays them low; he will raze them to the ground, right down to the dust.

NET Bible
The fortified city (along with the very tops of your walls) he will knock down, he will bring it down, he will throw it down to the dusty ground.

GOD'S WORD® Translation
He will bring down Moab's high fortified walls, level them, and throw them into the dust on the ground.

Jubilee Bible 2000
and lay siege to the fortress of thy high walls; he shall humble it and bring it down to the ground, even to the dust.

King James 2000 Bible
And the fortress of the high fort of your walls shall he bring down, lay low, and bring to the ground, even to the dust.

American King James Version
And the fortress of the high fort of your walls shall he bring down, lay low, and bring to the ground, even to the dust.

American Standard Version
And the high fortress of thy walls hath he brought down, laid low, and brought to the ground, even to the dust.

Douay-Rheims Bible
And the bulwarks of thy high walls shall fall, and be brought low, and shall be pulled down to the ground, even to the dust.

Darby Bible Translation
And the fortress of the high defences of thy walls will he bring down, lay low, bring to the ground, into the dust.

English Revised Version
And the fortress of the high fort of thy walls hath he brought down, laid low, and brought to the ground, even to the dust.

Webster's Bible Translation
And the fortress of the high fort of thy walls will he bring down, lay low, and bring to the ground, even to the dust.

World English Bible
He has brought the high fortress of your walls down, laid low, and brought to the ground, even to the dust.

Young's Literal Translation
And the fortress of the high place of thy walls He hath bowed down -- He hath made low, He hath caused it to come to the earth, -- unto dust.

Jesaja 25:12 Afrikaans PWL
Die vesting van verraad van jou rebelse manne en jou sterk mure sal Hy afbreek, laag neerlê in die grond, selfs tot in die stof.

Isaia 25:12 Albanian
Fortesën e mureve të tua të larta, ai do ta shkatërrojë, do ta shembë, do ta hedhë për tokë deri poshtë në pluhur.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 25:12 Arabic: Smith & Van Dyke
وصرح ارتفاع اسوارك يخفضه يضعه يلصقه بالارض الى التراب

Dyr Ieseien 25:12 Bavarian
Yn Mob seine Föstnen und Mauern haut yr zamm, eyn n Staaub einhin.

Исая 25:12 Bulgarian
Ще сниши и крепостта ти, силна с високи стени, Ще [я] събори и хвърли на земята, дори в пръстта.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華使你城上的堅固高臺傾倒,拆平直到塵埃。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华使你城上的坚固高台倾倒,拆平直到尘埃。

以 賽 亞 書 25:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 使 你 城 上 的 堅 固 高 臺 傾 倒 , 拆 平 , 直 到 塵 埃 。

以 賽 亞 書 25:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 使 你 城 上 的 坚 固 高 ? 倾 倒 , 拆 平 , 直 到 尘 埃 。

Isaiah 25:12 Croatian Bible
Visoku tvrđu tvojih zidina on razvaljuje, na zemlju baca, u prah ruši.

Izaiáše 25:12 Czech BKR
A tak pevnost i výsost zdí tvých sehne, poníží a srazí na zem až do prachu.

Esajas 25:12 Danish
Han nedbryder og nedstyrter de stejle Mures Værn; han jævner dem med Jorden, saa de ligger i Støvet.

Jesaja 25:12 Dutch Staten Vertaling
En Hij zal de hoge vesten uwer muren buigen, vernederen, ja, Hij zal ze ter aarde tot het stof toe doen reiken.

Swete's Septuagint
καὶ τὸ ὕψος τῆς καταφυγῆς τοῦ τοίχου σου ταπεινώσει, καὶ καταβήσονται ἕως τοῦ ἐδάφους.

Westminster Leningrad Codex
וּמִבְצַ֞ר מִשְׂגַּ֣ב חֹומֹתֶ֗יךָ הֵשַׁ֥ח הִשְׁפִּ֛יל הִגִּ֥יעַ לָאָ֖רֶץ עַד־עָפָֽר׃ ס

WLC (Consonants Only)
ומבצר משגב חומתיך השח השפיל הגיע לארץ עד־עפר׃ ס

Aleppo Codex
יב ומבצר משגב חומתיך השח השפיל הגיע לארץ--עד עפר  {ס}

Ézsaiás 25:12 Hungarian: Karoli
És magas falaid erõsségét lerontja, megalázza, a földre, porba dobja.

Jesaja 25:12 Esperanto
Kaj viajn altajn fortikajn murojn Li renversos, malaltigos, jxetos sur la teron al la polvo.

JESAJA 25:12 Finnish: Bible (1776)
Ja sinun muuries korkiat vahvistukset hän kallistaa, alentaa ja heittää tomuun.

Ésaïe 25:12 French: Darby
Et la forteresse des hautes defenses de tes murs, il l'abattra, il l'abaissera, il la mettra par terre jusque dans la poussiere.

Ésaïe 25:12 French: Louis Segond (1910)
Il renverse, il précipite les fortifications élevées de tes murs, Il les fait crouler à terre, jusque dans la poussière.

Ésaïe 25:12 French: Martin (1744)
Et il abaissera la forteresse des plus hautes retraites de tes murailles, il les renversera, il les jettera à terre, et les réduira en poussière.

Jesaja 25:12 German: Modernized
und die hohe Festung eurer Mauern beugen, niedrigen und in den Staub zu Boden werfen.

Jesaja 25:12 German: Luther (1912)
und die hohen Festen eurer Mauern beugen, erniedrigen und in den Staub zu Boden werfen.

Jesaja 25:12 German: Textbibel (1899)
Deine steilen, hohen Mauern wird er niederstrecken, niederwerfen, zu Boden stoßen bis in den Staub!

Isaia 25:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
E l’alta fortezza delle tua mura Ei la demolirà, l’abbatterà, l’atterrerà fin nella polvere.

Isaia 25:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed abbasserà, abbatterà, gitterà a terra, fin nella polvere, la fortezza delle tue alte mura, o Moab.

YESAYA 25:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka bangun-bangun yang tinggi pada dewalamu dicenderungkan-Nya dan dirobohkan-Nya sampai ke bumi dan disamakan-Nya dengan tanah!

이사야 25:12 Korean
너의 성벽의 높은 보장을 헐어 땅에 내리시되 진토에 미치게 하시리라

Isaias 25:12 Latin: Vulgata Clementina
Et munimenta sublimium murorum tuorum concident, et humiliabuntur, et detrahentur in terram usque ad pulverem.

Izaijo knyga 25:12 Lithuanian
Aukštas tvirtovių sienas Jis pažemins, sugriaus ir pavers dulkėmis.

Isaiah 25:12 Maori
Na, ko te wahi kaha o te pourewa tiketike o ou taiepa, kua tukua iho e ia, takoto rawa, pa rawa ki te whenua, ki te puehu rawa.

Esaias 25:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og dine* murers høie festning skal han rive ned, omstyrte, jevne med jorden, så den ligger i støvet.

Isaías 25:12 Spanish: La Biblia de las Américas
Y derribará las fortalezas inexpugnables de tus murallas, las humillará y las echará por tierra, hasta el polvo.

Isaías 25:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y derribará las fortalezas inconmovibles de tus murallas, Las humillará y las echará por tierra, hasta el polvo.

Isaías 25:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Y allanará la fortaleza de tus altos muros; la humillará y echará a tierra, hasta el polvo.

Isaías 25:12 Spanish: Reina Valera 1909
Y allanará la fortaleza de tus altos muros: la humillará y echará á tierra, hasta el polvo.

Isaías 25:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y allanará la fortaleza de tus altos muros; la humillará y la derribará a tierra, hasta el polvo.

Isaías 25:12 Bíblia King James Atualizada Português
Derrubará as altas fortalezas das suas muralhas; ele as abaterá e as destruirá até o pó!

Isaías 25:12 Portugese Bible
E abaixará as altas fortalezas dos teus muros; abatê-las-á e derrubá-las-á por terra até o pó.   

Isaia 25:12 Romanian: Cornilescu
El surpă, prăbuşeşte întăriturile înalte ale zidurilor tale, le prăbuşeşte la pămînt, în ţărînă.``

Исаия 25:12 Russian: Synodal Translation (1876)
И твердыню высоких стен твоих обрушит, низвергнет, повергнет на землю, в прах.

Исаия 25:12 Russian koi8r
И твердыню высоких стен твоих обрушит, низвергнет, повергнет на землю, в прах.

Jesaja 25:12 Swedish (1917)
Ja, dina murars höga fäste störtar han omkull och ödmjukar, han slår det till jorden, ned i stoftet.

Isaiah 25:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang mataas na moog ng iyong mga kuta ay kaniyang ibinaba, giniba, at ibinagsak sa lupa, hanggang sa alabok.

อิสยาห์ 25:12 Thai: from KJV
ป้อมสูงของกำแพงเมืองของเจ้านั้นพระองค์จะทรงให้ต่ำลง ทรงเหยียดลง และเหวี่ยงลงถึงดิน แม้กระทั่งถึงผงคลี

Yeşaya 25:12 Turkish
RAB surlarındaki yüksek burçları
Devirip yıkacak, yerle bir edecek.

EÂ-sai 25:12 Vietnamese (1934)
Ngài sẽ hạ lũy cao của tường thành ngươi xuống, đánh đổ, và ném xuống đất vào trong bụi bặm.

Isaiah 25:11
Top of Page
Top of Page