New International Version that you forget the LORD your Maker, who stretches out the heavens and who lays the foundations of the earth, that you live in constant terror every day because of the wrath of the oppressor, who is bent on destruction? For where is the wrath of the oppressor? New Living Translation Yet you have forgotten the LORD, your Creator, the one who stretched out the sky like a canopy and laid the foundations of the earth. Will you remain in constant dread of human oppressors? Will you continue to fear the anger of your enemies? Where is their fury and anger now? It is gone! English Standard Version and have forgotten the LORD, your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth, and you fear continually all the day because of the wrath of the oppressor, when he sets himself to destroy? And where is the wrath of the oppressor? Berean Study Bible But you have forgotten the LORD, your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth. You live in terror all day long because of the fury of the oppressor who is bent on destruction. But where is the fury of the oppressor? New American Standard Bible That you have forgotten the LORD your Maker, Who stretched out the heavens And laid the foundations of the earth, That you fear continually all day long because of the fury of the oppressor, As he makes ready to destroy? But where is the fury of the oppressor? King James Bible And forgettest the LORD thy maker, that hath stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and hast feared continually every day because of the fury of the oppressor, as if he were ready to destroy? and where is the fury of the oppressor? Holman Christian Standard Bible But you have forgotten the LORD, your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth. You are in constant dread all day long because of the fury of the oppressor, who has set himself to destroy. But where is the fury of the oppressor? International Standard Version As a result, you have forgotten the LORD who made you, who stretched out the heavens and laid the earth's foundations, and you live in constant fear every day because of the oppressor's fury, since he's ready to destroy. Now where is the oppressor's fury? NET Bible Why do you forget the LORD, who made you, who stretched out the sky and founded the earth? Why do you constantly tremble all day long at the anger of the oppressor, when he makes plans to destroy? Where is the anger of the oppressor? GOD'S WORD® Translation Why have you forgotten the LORD, your Creator? He stretched out the heavens and laid the foundations of the earth. Why should you live in constant fear of the fury of those who oppress you, of those who are ready to destroy you? Where is the fury of those who oppress you? Jubilee Bible 2000 And thou hast already forgotten the LORD thy maker that has stretched forth the heavens and laid the foundations of the earth and hast feared continually every day the fury of the oppressor when he was ready to destroy. But, where is the fury of the oppressor? King James 2000 Bible And forget the LORD your maker, that has stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; you have feared continually every day because of the fury of the oppressor, as if he were ready to destroy? and where is the fury of the oppressor? American King James Version And forget the LORD your maker, that has stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and have feared continually every day because of the fury of the oppressor, as if he were ready to destroy? and where is the fury of the oppressor? American Standard Version and hast forgotten Jehovah thy Maker, that stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and fearest continually all the day because of the fury of the oppressor, when he maketh ready to destroy? and where is the fury of the oppressor? Douay-Rheims Bible And thou hast forgotten the Lord thy maker, who stretched out the heavens, and founded the earth: and thee hast been afraid continually all the day at the presence of his fury who afflicted thee, and had prepared himself to destroy thee: where is now the fury of the oppressor? Darby Bible Translation and forgettest Jehovah thy Maker, who hath stretched out the heavens, and laid the foundations of the earth; and thou art afraid continually all the day because of the fury of the oppressor, when he prepareth to destroy? And where is the fury of the oppressor? English Revised Version and hast forgotten the LORD thy Maker, that stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and fearest continually all the day because of the fury of the oppressor, when he maketh ready to destroy? and where is the fury of the oppressor? Webster's Bible Translation And forgettest the LORD thy maker, that hath stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and hast feared continually every day because of the fury of the oppressor, as if he were ready to destroy? and where is the fury of the oppressor? World English Bible and have forgotten Yahweh your Maker, who stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and fear continually all the day because of the fury of the oppressor, when he makes ready to destroy? and where is the fury of the oppressor? Young's Literal Translation And thou dost forget Jehovah thy maker, Who is stretching out the heavens, and founding earth, And thou dost fear continually all the day, Because of the fury of the oppressor, As he hath prepared to destroy. And where is the fury of the oppressor? Jesaja 51:13 Afrikaans PWL Isaia 51:13 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 51:13 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 51:13 Bavarian Исая 51:13 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 51:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 51:13 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 51:13 Croatian Bible Izaiáše 51:13 Czech BKR Esajas 51:13 Danish Jesaja 51:13 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐπελάθου θεὸν τὸν ποιήσαντά σε, τὸν ποιήσαντα τὸν οὐρανὸν καὶ θεμελιώσαντα τὴν γῆν· καὶ ἐφόβου ἀεὶ πάσας τὰς ἡμέρας τὸ πρόσωπον τοῦ θυμοῦ τοῦ θλίβοντός σε, ὃν τρόπον γὰρ ἐβουλεύσατο τοῦ ἆραί σε· καὶ νῦν ποῦ ὁ θυμὸς τοῦ θλίβοντός σε; Westminster Leningrad Codex וַתִּשְׁכַּ֞ח יְהוָ֣ה עֹשֶׂ֗ךָ נֹוטֶ֣ה שָׁמַיִם֮ וְיֹסֵ֣ד אָרֶץ֒ וַתְּפַחֵ֨ד תָּמִ֜יד כָּל־הַיֹּ֗ום מִפְּנֵי֙ חֲמַ֣ת הַמֵּצִ֔יק כַּאֲשֶׁ֥ר כֹּונֵ֖ן לְהַשְׁחִ֑ית וְאַיֵּ֖ה חֲמַ֥ת הַמֵּצִֽיק׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 51:13 Hungarian: Karoli Jesaja 51:13 Esperanto JESAJA 51:13 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 51:13 French: Darby Ésaïe 51:13 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 51:13 French: Martin (1744) Jesaja 51:13 German: Modernized Jesaja 51:13 German: Luther (1912) Jesaja 51:13 German: Textbibel (1899) Isaia 51:13 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 51:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 51:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 51:13 Korean Isaias 51:13 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 51:13 Lithuanian Isaiah 51:13 Maori Esaias 51:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 51:13 Spanish: La Biblia de las Américas ¿Has olvidado al SEÑOR, tu Hacedor, que extendió los cielos y puso los cimientos de la tierra, para que estés temblando sin cesar todo el día ante la furia del opresor, mientras éste se prepara para destruir? Pero ¿dónde está la furia del opresor? Isaías 51:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 51:13 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 51:13 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 51:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 51:13 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 51:13 Portugese Bible Isaia 51:13 Romanian: Cornilescu Исаия 51:13 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 51:13 Russian koi8r Jesaja 51:13 Swedish (1917) Isaiah 51:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 51:13 Thai: from KJV Yeşaya 51:13 Turkish EÂ-sai 51:13 Vietnamese (1934) |