New International Version I will not accuse them forever, nor will I always be angry, for then they would faint away because of me-- the very people I have created. New Living Translation For I will not fight against you forever; I will not always be angry. If I were, all people would pass away--all the souls I have made. English Standard Version For I will not contend forever, nor will I always be angry; for the spirit would grow faint before me, and the breath of life that I made. Berean Study Bible For I will not accuse you forever, nor will I always be angry; for then the spirit of man would grow weak before Me, with the breath of those I have made. New American Standard Bible "For I will not contend forever, Nor will I always be angry; For the spirit would grow faint before Me, And the breath of those whom I have made. King James Bible For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made. Holman Christian Standard Bible For I will not accuse you forever, and I will not always be angry; for then the spirit would grow weak before Me, even the breath of man, which I have made. International Standard Version For I won't accuse forever, nor will I always be angry; for then the human spirit would grow faint before me— even the souls that I have created. NET Bible For I will not be hostile forever or perpetually angry, for then man's spirit would grow faint before me, the life-giving breath I created. GOD'S WORD® Translation I will not accuse you forever. I will not be angry with you forever. Otherwise, the spirits, the lives of those I've made, would grow faint in my presence. Jubilee Bible 2000 For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for by me is the spirit covered by the body, and I have made the souls. King James 2000 Bible For I will not contend forever, neither will I be always angry: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made. American King James Version For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made. American Standard Version For I will not contend for ever, neither will I be always wroth; for the spirit would faint before me, and the souls that I have made. Douay-Rheims Bible For I will not contend for ever, neither will I be angry unto the end: because the spirit shall go forth from my face, end breathings I will make. Darby Bible Translation For I will not contend for ever, neither will I be always wroth; for the spirit would fail before me, and the souls [which] I have made. English Revised Version For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made. Webster's Bible Translation For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit would fail before me, and the souls which I have made. World English Bible For I will not contend forever, neither will I be always angry; for the spirit would faint before me, and the souls who I have made. Young's Literal Translation For, not to the age do I strive, nor for ever am I wroth, For the spirit from before Me is feeble, And the souls I have made. Jesaja 57:16 Afrikaans PWL Isaia 57:16 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 57:16 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 57:16 Bavarian Исая 57:16 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 57:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 57:16 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 57:16 Croatian Bible Izaiáše 57:16 Czech BKR Esajas 57:16 Danish Jesaja 57:16 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Οὐκ εἰς τὸν αἰῶνα ἐκδικήσω ὑμᾶς, οὐδὲ διὰ παντὸς ὀργισθήσομαι ὑμῖν· πνεῦμα γὰρ παρ᾽ ἐμοῦ ἐξελεύσεται, καὶ πνοὴν πᾶσαν ἐγὼ ἐποίησα. Westminster Leningrad Codex כִּ֣י לֹ֤א לְעֹולָם֙ אָרִ֔יב וְלֹ֥א לָנֶ֖צַח אֶקְּצֹ֑וף כִּי־ר֙וּחַ֙ מִלְּפָנַ֣י יַֽעֲטֹ֔וף וּנְשָׁמֹ֖ות אֲנִ֥י עָשִֽׂיתִי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 57:16 Hungarian: Karoli Jesaja 57:16 Esperanto JESAJA 57:16 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 57:16 French: Darby Ésaïe 57:16 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 57:16 French: Martin (1744) Jesaja 57:16 German: Modernized Jesaja 57:16 German: Luther (1912) Jesaja 57:16 German: Textbibel (1899) Isaia 57:16 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 57:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 57:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 57:16 Korean Isaias 57:16 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 57:16 Lithuanian Isaiah 57:16 Maori Esaias 57:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 57:16 Spanish: La Biblia de las Américas Porque no contenderé para siempre, ni estaré siempre enojado, pues el espíritu desfallecería ante mí, y el aliento de los que yo he creado. Isaías 57:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 57:16 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 57:16 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 57:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 57:16 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 57:16 Portugese Bible Isaia 57:16 Romanian: Cornilescu Исаия 57:16 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 57:16 Russian koi8r Jesaja 57:16 Swedish (1917) Isaiah 57:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 57:16 Thai: from KJV Yeşaya 57:16 Turkish EÂ-sai 57:16 Vietnamese (1934) |