New International Version Hammered silver is brought from Tarshish and gold from Uphaz. What the craftsman and goldsmith have made is then dressed in blue and purple-- all made by skilled workers. New Living Translation They bring beaten sheets of silver from Tarshish and gold from Uphaz, and they give these materials to skillful craftsmen who make their idols. Then they dress these gods in royal blue and purple robes made by expert tailors. English Standard Version Beaten silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz. They are the work of the craftsman and of the hands of the goldsmith; their clothing is violet and purple; they are all the work of skilled men. Berean Study Bible Hammered silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz—the work of a craftsman from the hands of a goldsmith. Their clothes are blue and purple, all fashioned by skilled workers. New American Standard Bible Beaten silver is brought from Tarshish, And gold from Uphaz, The work of a craftsman and of the hands of a goldsmith; Violet and purple are their clothing; They are all the work of skilled men. King James Bible Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple is their clothing: they are all the work of cunning men. Holman Christian Standard Bible Beaten silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz from the hands of a goldsmith, the work of a craftsman. Their clothing is blue and purple, all the work of skilled artisans. International Standard Version Beaten silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz. The idols are the work of a craftsman and of the hands of a goldsmith. Their clothing is violet and purple. The idols are all the work of skilled craftsmen. NET Bible Hammered-out silver is brought from Tarshish and gold is brought from Uphaz to cover those idols. They are the handiwork of carpenters and goldsmiths. They are clothed in blue and purple clothes. They are all made by skillful workers. GOD'S WORD® Translation Hammered silver is brought from Tarshish and gold from Uphaz. Craftsmen and goldsmiths shape these metals. The clothing for the idols is blue and purple, all made by skilled workers. Jubilee Bible 2000 Silver spread into plates shall be brought from Tarshish, and gold from Uphaz, shall the workman work and the hands of the founder: they shall dress them in blue and purple: they are all the work of cunning men. King James 2000 Bible Silver beaten into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the craftsman, and of the hands of the goldsmith: blue and purple is their clothing: they are all the work of skillful men. American King James Version Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple is their clothing: they are all the work of cunning men. American Standard Version There is silver beaten into plates, which is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the artificer and of the hands of the goldsmith; blue and purple for their clothing; they are all the work of skilful men. Douay-Rheims Bible Silver spread into plates is brought from Tharsis, and gold from Ophaz: the work of the artificer, and of the hand of the coppersmith: violet and purple is their clothing: all these things are the work of artificers. Darby Bible Translation Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the artizan and of the hands of the founder; blue and purple is their clothing: they are all the work of skilful [men]. English Revised Version There is silver beaten into plates which is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the artificer and of the hands of the goldsmith; blue and purple for their clothing; they are all the work of cunning men. Webster's Bible Translation Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple is their clothing: they are all the work of skillful men. World English Bible There is silver beaten into plates, which is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the artificer and of the hands of the goldsmith; blue and purple for their clothing; they are all the work of skillful men. Young's Literal Translation Spread-out silver from Tarshish is brought, And gold from Uphaz, Work of an artisan, and of the hands of a refiner, Blue and purple is their clothing, Work of the skilful -- all of them. Jeremia 10:9 Afrikaans PWL Jeremia 10:9 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 10:9 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 10:9 Bavarian Еремия 10:9 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 10:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 10:9 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 10:9 Croatian Bible Jermiáše 10:9 Czech BKR Jeremias 10:9 Danish Jeremia 10:9 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἀργύριον προσβλητὸν ἀπὸ Θαρσεὶς ἥξει, χρυσίον Μωφάζ, καὶ χεὶρ χρυσοχόων, ἔργα τεχνιτῶν πάντα· ὑάκινθον καὶ πορφύραν ἐνδύσουσιν αὐτά. Westminster Leningrad Codex כֶּ֣סֶף מְרֻקָּ֞ע מִתַּרְשִׁ֣ישׁ יוּבָ֗א וְזָהָב֙ מֵֽאוּפָ֔ז מַעֲשֵׂ֥ה חָרָ֖שׁ וִידֵ֣י צֹורֵ֑ף תְּכֵ֤לֶת וְאַרְגָּמָן֙ לְבוּשָׁ֔ם מַעֲשֵׂ֥ה חֲכָמִ֖ים כֻּלָּֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 10:9 Hungarian: Karoli Jeremia 10:9 Esperanto JEREMIA 10:9 Finnish: Bible (1776) Jérémie 10:9 French: Darby Jérémie 10:9 French: Louis Segond (1910) Jérémie 10:9 French: Martin (1744) Jeremia 10:9 German: Modernized Jeremia 10:9 German: Luther (1912) Jeremia 10:9 German: Textbibel (1899) Geremia 10:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 10:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 10:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 10:9 Korean Ieremias 10:9 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 10:9 Lithuanian Jeremiah 10:9 Maori Jeremias 10:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 10:9 Spanish: La Biblia de las Américas Plata laminada es traída de Tarsis y oro de Ufaz, obra de un artífice y de manos de un orfebre; su vestido es de violeta y púrpura; todo ello obra de peritos. Jeremías 10:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 10:9 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 10:9 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 10:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 10:9 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 10:9 Portugese Bible Ieremia 10:9 Romanian: Cornilescu Иеремия 10:9 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 10:9 Russian koi8r Jeremia 10:9 Swedish (1917) Jeremiah 10:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 10:9 Thai: from KJV Yeremya 10:9 Turkish Gieâ-reâ-mi 10:9 Vietnamese (1934) |