Jeremiah 13:2
New International Version
So I bought a belt, as the LORD directed, and put it around my waist.

New Living Translation
So I bought the loincloth as the LORD directed me, and I put it on.

English Standard Version
So I bought a loincloth according to the word of the LORD, and put it around my waist.

Berean Study Bible
So I bought a loincloth as the LORD had instructed me, and I put it around my waist.

New American Standard Bible
So I bought the waistband in accordance with the word of the LORD and put it around my waist.

King James Bible
So I got a girdle according to the word of the LORD, and put it on my loins.

Holman Christian Standard Bible
So I bought underwear as the LORD instructed me and put it on.

International Standard Version
So I bought the belt according to the LORD's instruction, and put it around my waist.

NET Bible
So I bought the shorts as the LORD had told me to do and put them on.

GOD'S WORD® Translation
So I bought the belt, as the LORD had told me, and put it around my waist.

Jubilee Bible 2000
And I bought the girdle according to the word of the LORD and put it on my loins.

King James 2000 Bible
So I bought a belt according to the word of the LORD, and put it on my waist.

American King James Version
So I got a girdle according to the word of the LORD, and put it on my loins.

American Standard Version
So I bought a girdle according to the word of Jehovah, and put it upon my loins.

Douay-Rheims Bible
And I got a girdle accoding to the word of the Lord, and put it about my loins.

Darby Bible Translation
And I bought a girdle according to the word of Jehovah, and put it upon my loins.

English Revised Version
So I bought a girdle according to the word of the LORD, and put it upon my loins.

Webster's Bible Translation
So I procured a girdle according to the word of the LORD, and put it on my loins.

World English Bible
So I bought a belt according to the word of Yahweh, and put it on my waist.

Young's Literal Translation
and I get the girdle, according to the word of Jehovah, and I place it on my loins.

Jeremia 13:2 Afrikaans PWL
Ek het die gordel gekoop volgens die woord van יהוה en dit om my heupe gesit.

Jeremia 13:2 Albanian
Kështu unë bleva brezin, sipas fjalëve të Zotit dhe e vura mbi ijët e mia.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 13:2 Arabic: Smith & Van Dyke
فاشتريت المنطقة كقول الرب ووضعتها على حقوي.

Dyr Ierymies 13:2 Bavarian
Daa gakaauf i myr ainn, wie s myr dyr Herr auftragn hiet, und glög n an.

Еремия 13:2 Bulgarian
И тъй, купих пояса, според Господното слово, и опасах го на кръста си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我就照著耶和華的話,買了一根帶子束腰。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我就照着耶和华的话,买了一根带子束腰。

耶 利 米 書 13:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 就 照 著 耶 和 華 的 話 , 買 了 一 根 帶 子 束 腰 。

耶 利 米 書 13:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 就 照 着 耶 和 华 的 话 , 买 了 一 根 带 子 束 腰 。

Jeremiah 13:2 Croatian Bible
I kupih pojas po riječi Jahvinoj i opasah bokove.

Jermiáše 13:2 Czech BKR
Tedy zjednal jsem ten pás podlé slova Hospodinova, a opásal jsem bedra svá.

Jeremias 13:2 Danish
Og jeg købte Bæltet efter HERRENS Ord og bandt det om min Lænd.

Jeremia 13:2 Dutch Staten Vertaling
En ik kocht een gordel naar het woord des HEEREN, en ik deed dien aan mijn lenden.

Swete's Septuagint
καὶ ἐκτησάμην τὸ περίζωμα κατὰ τὸν λόγον Κυρίου καὶ περιέθηκα περὶ τὴν ὀσφύν μου.

Westminster Leningrad Codex
וָאֶקְנֶ֥ה אֶת־הָאֵזֹ֖ור כִּדְבַ֣ר יְהוָ֑ה וָאָשִׂ֖ם עַל־מָתְנָֽי׃ ס

WLC (Consonants Only)
ואקנה את־האזור כדבר יהוה ואשם על־מתני׃ ס

Aleppo Codex
ב ואקנה את האזור כדבר יהוה ואשם על מתני  {פ}

Jeremiás 13:2 Hungarian: Karoli
És megvásároltam az övet, a mint az Úr rendelte vala, és derekamra illesztém.

Jeremia 13:2 Esperanto
Kaj mi acxetis la zonon konforme al la vorto de la Eternulo kaj metis gxin sur miajn lumbojn.

JEREMIA 13:2 Finnish: Bible (1776)
Ja minä ostin vyön Herran käskyn jälkeen, ja sidoin sen ympäri minun kupeitani.

Jérémie 13:2 French: Darby
Et j'achetai une ceinture, selon la parole de l'Eternel, et je la mis sur mes reins.

Jérémie 13:2 French: Louis Segond (1910)
J'achetai la ceinture, selon la parole de l'Eternel, et je la mis sur mes reins.

Jérémie 13:2 French: Martin (1744)
J'achetai donc une ceinture selon la parole de l'Eternel, et la mis sur mes reins.

Jeremia 13:2 German: Modernized
Und ich kaufte einen Gürtel nach dem Befehl des HERRN und gürtete ihn um meine Lenden.

Jeremia 13:2 German: Luther (1912)
Und ich kaufte einen Gürtel nach dem Befehl des HERRN und gürtete ihn um meine Lenden.

Jeremia 13:2 German: Textbibel (1899)
Da kaufte ich den Gürtel, wie Jahwe geboten, und legte ihn um meine Hüften.

Geremia 13:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Così io comprai la cintura, secondo la parola dell’Eterno, e me la misi sui fianchi.

Geremia 13:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io dunque comperai quella cintura, secondo la parola del Signore, e me la misi in su i lombi.

YEREMIA 13:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka akupun membelilah sehelai ikat pinggang setuju dengan firman Tuhan itu, kukenakan pada pinggangku.

예레미아 13:2 Korean
내가 여호와의 말씀대로 띠를 사서 내 허리에 띠니라

Ieremias 13:2 Latin: Vulgata Clementina
Et possedi lumbare, juxta verbum Domini, et posui circa lumbos meos.

Jeremijo knyga 13:2 Lithuanian
Aš nusipirkau diržą, kaip Viešpats liepė, ir susijuosiau.

Jeremiah 13:2 Maori
Heoi kua hokona e ahau tetahi whitiki, ko ta Ihowa i ki ai, whitikiria iho e ahau ki toku hope.

Jeremias 13:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og jeg kjøpte beltet efter Herrens ord og la det om mine lender.

Jeremías 13:2 Spanish: La Biblia de las Américas
Compré, pues, el cinturón conforme a la palabra del SEÑOR, y me lo puse en la cintura.

Jeremías 13:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Compré, pues, el cinturón conforme a la palabra del SEÑOR, y me lo puse en la cintura.

Jeremías 13:2 Spanish: Reina Valera Gómez
Compré, pues, el cinto conforme a la palabra de Jehová, y lo puse sobre mis lomos.

Jeremías 13:2 Spanish: Reina Valera 1909
Y compré el cinto conforme á la palabra de Jehová, y púselo sobre mis lomos.

Jeremías 13:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y compré el cinto conforme a la palabra del SEÑOR, y lo puse sobre mis lomos.

Jeremias 13:2 Bíblia King James Atualizada Português
Então, comprei um cinto, conforme a Palavra do SENHOR e o coloquei em minha cintura.

Jeremias 13:2 Portugese Bible
E comprei o cinto, conforme a palavra do Senhor, e o pus sobre os meus lombos.   

Ieremia 13:2 Romanian: Cornilescu
Am cumpărat brîul, după porunca Domnului, şi l-am pus în jurul coapselor mele.

Иеремия 13:2 Russian: Synodal Translation (1876)
И я купил пояс, по слову Господню, и положил его на чресла мои.

Иеремия 13:2 Russian koi8r
И я купил пояс, по слову Господню, и положил его на чресла мои.

Jeremia 13:2 Swedish (1917)
Och jag köpte en gördel, såsom HERREN hade befallt, och satte den omkring mina länder.

Jeremiah 13:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y bumili ako ng pamigkis ayon sa salita ng Panginoon, at inilagay ko sa aking mga bayawang.

เยเรมีย์ 13:2 Thai: from KJV
ข้าพเจ้าจึงซื้อผ้าคาดเอวผืนหนึ่งตามพระวจนะของพระเยโฮวาห์ และคาดเอวของข้าพเจ้าไว้

Yeremya 13:2 Turkish
RABbin buyruğu uyarınca bir kuşak satın alıp belime sardım.

Gieâ-reâ-mi 13:2 Vietnamese (1934)
Vậy tôi theo lịnh Ðức Giê-hô-va, mua đai, thắt vào lưng tôi.

Jeremiah 13:1
Top of Page
Top of Page