New International Version Yet my people have forgotten me; they burn incense to worthless idols, which made them stumble in their ways, in the ancient paths. They made them walk in byways, on roads not built up. New Living Translation But my people are not so reliable, for they have deserted me; they burn incense to worthless idols. They have stumbled off the ancient highways and walk in muddy paths. English Standard Version But my people have forgotten me; they make offerings to false gods; they made them stumble in their ways, in the ancient roads, and to walk into side roads, not the highway, Berean Study Bible Yet My people have forgotten Me. They burn incense to worthless idols that make them stumble in their ways, leaving the ancient roads to walk on rutted bypaths instead of on the highway. New American Standard Bible 'For My people have forgotten Me, They burn incense to worthless gods And they have stumbled from their ways, From the ancient paths, To walk in bypaths, Not on a highway, King James Bible Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up; Holman Christian Standard Bible Yet My people have forgotten Me. They burn incense to false idols that make them stumble in their ways on the ancient roads and walk on new paths, not the highway. International Standard Version Yet my people have forgotten me, and they burn incense to worthless idols that make them stumble in their journey on the ancient paths. They walk on trails, on a way that is not built up. NET Bible Yet my people have forgotten me and offered sacrifices to worthless idols! This makes them stumble along in the way they live and leave the old reliable path of their fathers. They have left them to walk in bypaths, in roads that are not smooth and level. GOD'S WORD® Translation But my people have forgotten me. They burn incense as an offering to worthless idols, and they stumble along the way, on the ancient path. They go on side roads and not on major highways. Jubilee Bible 2000 Because my people have forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused themselves to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in paths, in a way not trodden; King James 2000 Bible Because my people have forgotten me, they have burned incense to worthless idols, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in pathways, and not on a highway; American King James Version Because my people has forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up; American Standard Version For my people have forgotten me, they have burned incense to false gods ; and they have been made to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in bypaths, in a way not cast up; Douay-Rheims Bible Because my people have forgotten me, sacrificing in vain, and stumbling in their ways, in ancient paths, to walk by them in a way not trodden: Darby Bible Translation For my people hath forgotten me: they burn incense to vanity; and they have caused them to stumble in their ways, the ancient paths, to walk in by-paths of a way not cast up; English Revised Version For my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity; and they have caused them to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in bypaths, in a way not cast up; Webster's Bible Translation Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up; World English Bible For my people have forgotten me, they have burned incense to false [gods]; and they have been made to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in byways, in a way not built up; Young's Literal Translation But My people have forgotten Me, to a vain thing they make perfume, And they cause them to stumble in their ways -- paths of old, To walk in paths -- a way not raised up, Jeremia 18:15 Afrikaans PWL Jeremia 18:15 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 18:15 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 18:15 Bavarian Еремия 18:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 18:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 18:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 18:15 Croatian Bible Jermiáše 18:15 Czech BKR Jeremias 18:15 Danish Jeremia 18:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὅτι ἐπελάθοντό μου λαός μου, εἰς κενὸν ἐθυμίασαν, καὶ ἀσθενήσουσιν ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν σχοίνους αἰωνίους τοῦ ἐπιβῆναι τρίβους οὐκ ἔχοντας ὁδὸν εἰς πορείαν, Westminster Leningrad Codex כִּֽי־שְׁכֵחֻ֥נִי עַמִּ֖י לַשָּׁ֣וְא יְקַטֵּ֑רוּ וַיַּכְשִׁל֤וּם בְּדַרְכֵיהֶם֙ שְׁבִילֵ֣י עֹולָ֔ם לָלֶ֣כֶת נְתִיבֹ֔ות דֶּ֖רֶךְ לֹ֥א סְלוּלָֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 18:15 Hungarian: Karoli Jeremia 18:15 Esperanto JEREMIA 18:15 Finnish: Bible (1776) Jérémie 18:15 French: Darby Jérémie 18:15 French: Louis Segond (1910) Jérémie 18:15 French: Martin (1744) Jeremia 18:15 German: Modernized Jeremia 18:15 German: Luther (1912) Jeremia 18:15 German: Textbibel (1899) Geremia 18:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 18:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 18:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 18:15 Korean Ieremias 18:15 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 18:15 Lithuanian Jeremiah 18:15 Maori Jeremias 18:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 18:15 Spanish: La Biblia de las Américas ``Pues bien, mi pueblo me ha olvidado, queman incienso a dioses vanos, y se han desviado de sus caminos, de las sendas antiguas, para andar por senderos, no por calzada, Jeremías 18:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 18:15 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 18:15 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 18:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 18:15 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 18:15 Portugese Bible Ieremia 18:15 Romanian: Cornilescu Иеремия 18:15 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 18:15 Russian koi8r Jeremia 18:15 Swedish (1917) Jeremiah 18:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 18:15 Thai: from KJV Yeremya 18:15 Turkish Gieâ-reâ-mi 18:15 Vietnamese (1934) |