New International Version he will perish forever, like his own dung; those who have seen him will say, 'Where is he?' New Living Translation yet they will vanish forever, thrown away like their own dung. Those who knew them will ask, 'Where are they?' English Standard Version he will perish forever like his own dung; those who have seen him will say, ‘Where is he?’ Berean Study Bible he will perish forever, like his own dung; those who had seen him will ask, ‘Where is he?’ New American Standard Bible He perishes forever like his refuse; Those who have seen him will say, 'Where is he?' King James Bible Yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he? Holman Christian Standard Bible he will vanish forever like his own dung. Those who know him will ask, "Where is he?" International Standard Version he'll perish forever, like his own excrement; those who saw him will ask, 'Where is he?' NET Bible he will perish forever, like his own excrement; those who used to see him will say, 'Where is he?' GOD'S WORD® Translation he will certainly rot like his own feces. Those who have seen him will say, 'Where is he?' Jubilee Bible 2000 yet he shall perish for ever like his own dung; those who have seen him shall say, What is become of him? King James 2000 Bible Yet he shall perish forever like his own refuse: they who have seen him shall say, Where is he? American King James Version Yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he? American Standard Version Yet he shall perish for ever like his own dung: They that have seen him shall say, Where is he? Douay-Rheims Bible In the end he shall be destroyed like a dunghill, and they that has seen him shall say: Where is he? Darby Bible Translation Like his own dung doth he perish for ever; they which have seen him shall say, Where is he? English Revised Version Yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he? Webster's Bible Translation Yet he shall perish for ever like his own dung: they who have seen him shall say, Where is he? World English Bible yet he shall perish forever like his own dung. Those who have seen him shall say, 'Where is he?' Young's Literal Translation As his own dung for ever he doth perish, His beholders say: 'Where is he?' Job 20:7 Afrikaans PWL Jobi 20:7 Albanian ﺃﻳﻮﺏ 20:7 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Hieb 20:7 Bavarian Йов 20:7 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 伯 記 20:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 伯 記 20:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Job 20:7 Croatian Bible Jobova 20:7 Czech BKR Job 20:7 Danish Job 20:7 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὅταν γὰρ δοκῇ ἤδη κατεστηρίχθαι, τότε εἰς τέλος ἀπολεῖται· οἱ δὲ εἰδότες αὐτὸν ἐροῦσιν Ποῦ ἐστιν; Westminster Leningrad Codex כְּֽ֭גֶלֲלֹו לָנֶ֣צַח יֹאבֵ֑ד רֹ֝אָ֗יו יֹאמְר֥וּ אַיֹּֽו׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jób 20:7 Hungarian: Karoli Ijob 20:7 Esperanto JOB 20:7 Finnish: Bible (1776) Job 20:7 French: Darby Job 20:7 French: Louis Segond (1910) Job 20:7 French: Martin (1744) Hiob 20:7 German: Modernized Hiob 20:7 German: Luther (1912) Hiob 20:7 German: Textbibel (1899) Giobbe 20:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Giobbe 20:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) AYUB 20:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 욥기 20:7 Korean Iob 20:7 Latin: Vulgata Clementina Jobo knyga 20:7 Lithuanian Job 20:7 Maori Jobs 20:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Job 20:7 Spanish: La Biblia de las Américas como su propio estiércol perece para siempre; los que lo han visto dirán: ``¿Dónde está? Job 20:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Job 20:7 Spanish: Reina Valera Gómez Job 20:7 Spanish: Reina Valera 1909 Job 20:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jó 20:7 Bíblia King James Atualizada Português Jó 20:7 Portugese Bible Iov 20:7 Romanian: Cornilescu Иов 20:7 Russian: Synodal Translation (1876) Иов 20:7 Russian koi8r Job 20:7 Swedish (1917) Job 20:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยบ 20:7 Thai: from KJV Eyüp 20:7 Turkish Gioùp 20:7 Vietnamese (1934) |