Job 22:4
New International Version
"Is it for your piety that he rebukes you and brings charges against you?

New Living Translation
Is it because you're so pious that he accuses you and brings judgment against you?

English Standard Version
Is it for your fear of him that he reproves you and enters into judgment with you?

Berean Study Bible
Is it for your reverence that He rebukes you and enters into judgment against you?

New American Standard Bible
"Is it because of your reverence that He reproves you, That He enters into judgment against you?

King James Bible
Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?

Holman Christian Standard Bible
Does He correct you and take you to court because of your piety?

International Standard Version
Will he acquit you just because you fear him, and render a verdict on your behalf?

NET Bible
Is it because of your piety that he rebukes you and goes to judgment with you?

GOD'S WORD® Translation
Does God correct you and bring you into a court of law because you fear him?

Jubilee Bible 2000
Will he reprove thee or will he enter with thee into judgment because he fears thee?

King James 2000 Bible
Will he reprove you for fear of you? will he enter with you into judgment?

American King James Version
Will he reprove you for fear of you? will he enter with you into judgment?

American Standard Version
Is it for thy fear of him that he reproveth thee, That he entereth with thee into judgment?

Douay-Rheims Bible
Shall he reprove thee for fear, and come with thee into judgment:

Darby Bible Translation
Will he reason with thee for fear of thee? Will he enter with thee into judgment?

English Revised Version
Is it for thy fear of him that he reproveth thee, that he entereth with thee into judgment?

Webster's Bible Translation
Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?

World English Bible
Is it for your piety that he reproves you, that he enters with you into judgment?

Young's Literal Translation
Because of thy reverence Doth He reason with thee? He entereth with thee into judgment:

Job 22:4 Afrikaans PWL
Hy sal jou bestraf en jou oordeel.

Jobi 22:4 Albanian
Mos vallë nga frika që ka prej teje ai ndëshkon dhe hyn në gjyq me ty?

ﺃﻳﻮﺏ 22:4 Arabic: Smith & Van Dyke
هل على تقواك يوبّخك او يدخل معك في المحاكمة.

Dyr Hieb 22:4 Bavarian
Du mainst, er straaffet di als Frummen und zug di zamtdönn vor seinn Richtstuel?

Йов 22:4 Bulgarian
Поради твоя ли страх [от Него] Той те изобличава, И влиза в съд с тебе?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
豈是因你敬畏他,就責備你、審判你嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
岂是因你敬畏他,就责备你、审判你吗?

約 伯 記 22:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
豈 是 因 你 敬 畏 他 就 責 備 你 、 審 判 你 麼 ?

約 伯 記 22:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
岂 是 因 你 敬 畏 他 就 责 备 你 、 审 判 你 麽 ?

Job 22:4 Croatian Bible
Ili te zbog tvoje pobožnosti kara i zato se hoće s tobom parničiti?

Jobova 22:4 Czech BKR
Zdali, že by se tebe bál, tresce tě, mstě nad tebou?

Job 22:4 Danish
Revser han dig for din Gudsfrygt? Eller gaar han i Rette med dig derfor?

Job 22:4 Dutch Staten Vertaling
Is het om uw vreze, dat Hij u bestraft, dat Hij met u in het gericht komt?

Swete's Septuagint
ἢ λόγον σου ποιούμενος ἐλέγξει σε, καὶ συνεισελεύσεταί σοι εἰς κρίσιν;

Westminster Leningrad Codex
הֲֽ֭מִיִּרְאָ֣תְךָ יֹכִיחֶ֑ךָ יָבֹ֥וא עִ֝מְּךָ֗ בַּמִּשְׁפָּֽט׃

WLC (Consonants Only)
המיראתך יכיחך יבוא עמך במשפט׃

Aleppo Codex
ד המיראתך יכיחך  יבוא עמך במשפט

Jób 22:4 Hungarian: Karoli
A te [isteni] félelmedért fedd-é téged, és [azért] perel-é veled?

Ijob 22:4 Esperanto
CXu pro timo antaux vi Li disputos kun vi, Iros kun vi al jugxo?

JOB 22:4 Finnish: Bible (1776)
Luuletkos, että hän pelkää sinua rangaista ja käydä oikeudelle kanssas?

Job 22:4 French: Darby
Contestera-t-il avec toi parce qu'il te craint, et ira-t-il avec toi en jugement?

Job 22:4 French: Louis Segond (1910)
Est-ce par crainte de toi qu'il te châtie, Qu'il entre en jugement avec toi?

Job 22:4 French: Martin (1744)
Te reprend-il, [et] entre-t-il avec toi en jugement pour la crainte qu'il ait de toi?

Hiob 22:4 German: Modernized
Meinest du, er wird sich vor dir fürchten, dich zu strafen, und mit dir vor Gericht treten?

Hiob 22:4 German: Luther (1912)
Meinst du wegen deiner Gottesfurcht strafe er dich und gehe mit dir ins Gericht?

Hiob 22:4 German: Textbibel (1899)
Straft er dich etwa wegen deiner Gottesfurcht und zieht dich deshalb vor Gericht?

Giobbe 22:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
E’ forse per la paura che ha di te ch’egli ti castiga o vien teco in giudizio?

Giobbe 22:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ti castiga egli per paura che abbia di te? O viene egli teco a giudicio?

AYUB 22:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adakah sebab kebaktianmu maka disiksakan-Nya engkau dan Ia masuk berhukum dengan dikau?

욥기 22:4 Korean
하나님이 너를 책망하시며 너를 심문하심이 너의 경외함을 인함이냐

Iob 22:4 Latin: Vulgata Clementina
Numquid timens arguet te, et veniet tecum in judicium ?

Jobo knyga 22:4 Lithuanian
Ar dėl to, kad Jo bijai, Jis bara tave ir patraukia tave į teismą?

Job 22:4 Maori
He wehi ranei nou i a ia i whakahe ai ia i a koe, i whakawa ai i a koe?

Jobs 22:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Er det for din gudsfrykts skyld han refser dig eller går i rette med dig?

Job 22:4 Spanish: La Biblia de las Américas
¿Es a causa de tu piedad que El te reprende, que entra en juicio contigo?

Job 22:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¿Es a causa de tu piedad que El te reprende, Que entra en juicio contigo?

Job 22:4 Spanish: Reina Valera Gómez
¿Te castigará acaso, o vendrá contigo a juicio porque te teme?

Job 22:4 Spanish: Reina Valera 1909
¿Castigaráte acaso, O vendrá contigo á juicio porque te teme?

Job 22:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Por ventura te castigará acaso, o vendrá contigo a juicio porque te teme?

Jó 22:4 Bíblia King James Atualizada Português
Sendo assim, será que é por sua bondade e misericórdia que Deus te julga, condena e repreende?

Jó 22:4 Portugese Bible
É por causa da tua reverência que te repreende, ou que entra contigo em juízo?   

Iov 22:4 Romanian: Cornilescu
Pentru evlavia ta te pedepseşte El oare, şi intră la judecată cu tine?

Иов 22:4 Russian: Synodal Translation (1876)
Неужели Он, боясь тебя, вступит с тобою в состязание, пойдет судиться с тобою?

Иов 22:4 Russian koi8r
Неужели Он, боясь тебя, вступит с тобою в состязание, пойдет судиться с тобою?

Job 22:4 Swedish (1917)
Är det för din gudsfruktans skull som han straffar dig, och som han går med dig till doms?

Job 22:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Dahil ba sa iyong takot sa kaniya na kaniyang sinasaway ka, na siya'y pumasok sa iyo sa kahatulan?

โยบ 22:4 Thai: from KJV
พระองค์จะทรงติเตียนท่านเพราะยำเกรงหรือ พระองค์จะทรงสู้ความกับท่านหรือ

Eyüp 22:4 Turkish
Seni azarlaması, dava etmesi
Ondan korktuğun için mi?

Gioùp 22:4 Vietnamese (1934)
Có phải vì Ngài sợ ông nên Ngài trách phạt, Và xét đoán ông chăng?

Job 22:3
Top of Page
Top of Page