Job 41:27
New International Version
Iron it treats like straw and bronze like rotten wood.

New Living Translation
Iron is nothing but straw to that creature, and bronze is like rotten wood.

English Standard Version
He counts iron as straw, and bronze as rotten wood.

Berean Study Bible
He regards iron as straw and bronze as rotten wood.

New American Standard Bible
"He regards iron as straw, Bronze as rotten wood.

King James Bible
He esteemeth iron as straw, and brass as rotten wood.

Holman Christian Standard Bible
He regards iron as straw, and bronze as rotten wood.

International Standard Version
He regards iron like straw, and hardened bronze like a dead tree.

NET Bible
It regards iron as straw and bronze as rotten wood.

GOD'S WORD® Translation
It considers iron to be like straw and bronze to be like rotten wood.

Jubilee Bible 2000
He esteems iron as straw and bronze as rotten wood.

King James 2000 Bible
He regards iron as straw, and bronze as rotten wood.

American King James Version
He esteems iron as straw, and brass as rotten wood.

American Standard Version
He counteth iron as straw, And brass as rotten wood.

Douay-Rheims Bible
For he shall esteem iron as straw, and brass as rotten wood.

Darby Bible Translation
He esteemeth iron as straw, bronze as rotten wood.

English Revised Version
He counteth iron as straw, and brass as rotten wood.

Webster's Bible Translation
He esteemeth iron as straw, and brass as rotten wood.

World English Bible
He counts iron as straw; and brass as rotten wood.

Young's Literal Translation
He reckoneth iron as straw, brass as rotten wood.

Job 41:27 Afrikaans PWL
en die sterkes word verneder.

Jobi 41:27 Albanian
E quan hekurin si kashtë dhe bronzin si dru të brejtur nga krimbi.

ﺃﻳﻮﺏ 41:27 Arabic: Smith & Van Dyke
يحسب الحديد كالتبن والنحاس كالعود النخر.

Dyr Hieb 41:27 Bavarian
Eisn ist nix Anderts iem wie Stroo; Brontz kimmt vür iem wie ayn zammgfäults Holz.

Йов 41:27 Bulgarian
Той счита желязото като плява, Медта като гнило дърво.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
牠以鐵為乾草,以銅為爛木。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
它以铁为干草,以铜为烂木。

約 伯 記 41:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 以 鐵 為 乾 草 , 以 銅 為 爛 木 。

約 伯 記 41:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 以 铁 为 乾 草 , 以 铜 为 烂 木 。

Job 41:27 Croatian Bible
Poput slame je za njega željezo, mjed je k'o drvo iscrvotočeno.

Jobova 41:27 Czech BKR
Pokládá železo za plevy, ocel za dřevo shnilé.

Job 41:27 Danish
Jern regner den kun for Halm og Kobber for trøsket Træ;

Job 41:27 Dutch Staten Vertaling

Swete's Septuagint
ἥγηται μὲν γὰρ σίδηρον ἄχυρα, χαλκὸν δὲ ὥσπερ ξύλον σαθρόν.

Westminster Leningrad Codex
יַחְשֹׁ֣ב לְתֶ֣בֶן בַּרְזֶ֑ל לְעֵ֖ץ רִקָּבֹ֣ון נְחוּשָֽׁה׃

WLC (Consonants Only)
יחשב לתבן ברזל לעץ רקבון נחושה׃

Aleppo Codex
יט יחשב לתבן ברזל  לעץ רקבון נחושה

Jób 41:27 Hungarian: Karoli
Annyiba veszi a vasat, mint a pozdorját, az aczélt, mint a korhadt fát.

Ijob 41:27 Esperanto
Feron gxi rigardas kiel pajlon, Kupron kiel putran lignon.

JOB 41:27 Finnish: Bible (1776)
(H 41:18) Ei hän rautaa tottele enempi kuin kortta, eikä vaskea enempi kuin lahopuuta.

Job 41:27 French: Darby
Il estime le fer comme de la paille, l'airain comme du bois vermoulu.

Job 41:27 French: Louis Segond (1910)
Il regarde le fer comme de la paille, L'airain comme du bois pourri.

Job 41:27 French: Martin (1744)
Il ne tient pas plus de compte du fer que de la paille; et de l'airain, que du bois pourri.

Hiob 41:27 German: Modernized
Er achtet Eisen wie Stroh und Erz wie faul Holz.

Hiob 41:27 German: Luther (1912)
41:19 Er achtet Eisen wie Stroh, und Erz wie faules Holz.

Hiob 41:27 German: Textbibel (1899)
Es achtet das Eisen für Stroh, für wurmstichig Holz das Erz.

Giobbe 41:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
(H41-19) Il ferro è per lui come paglia; il rame, come legno tarlato.

Giobbe 41:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Egli reputa il ferro per paglia, E il rame per legno intarlato.

AYUB 41:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Besi dibilangnya akan merang dan tembaga akan kayu yang sudah rapuh.

욥기 41:27 Korean

Iob 41:27 Latin: Vulgata Clementina
reputabit enim quasi paleas ferrum, et quasi lignum putridum æs.

Jobo knyga 41:27 Lithuanian
Geležis jam kaip šiaudai, varis kaip supuvęs medis.

Job 41:27 Maori
Ki tona whakaaro he kakau witi te rino, he rakau popopopo te parahi.

Jobs 41:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den akter jern som strå, kobber som ormstukket tre.

Job 41:27 Spanish: La Biblia de las Américas
Estima el hierro como paja, el bronce como madera carcomida.

Job 41:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Estima el hierro como paja, El bronce como madera carcomida.

Job 41:27 Spanish: Reina Valera Gómez
El hierro estima por paja, y el acero por leño podrido.

Job 41:27 Spanish: Reina Valera 1909
El hierro estima por pajas, Y el acero por leño podrido.

Job 41:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El hierro estima por pajas, y el acero por leño podrido.

Jó 41:27 Bíblia King James Atualizada Português
Ferro ele trata como palha, e bronze como madeira podre.

Jó 41:27 Portugese Bible
Ele considera o ferro como palha, e o bronze como pau podre.   

Iov 41:27 Romanian: Cornilescu
Pentru el ferul este ca paiul, arama, ca lemnul putred.

Иов 41:27 Russian: Synodal Translation (1876)
(41:19) Железо он считает за солому, медь – за гнилое дерево.

Иов 41:27 Russian koi8r
(41-19) Железо он считает за солому, медь--за гнилое дерево.

Job 41:27 Swedish (1917)
Han aktar järn såsom halm och koppar såsom murket trä.

Job 41:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaniyang ipinalalagay ang bakal na parang dayami, at ang tanso na parang lapok na kahoy.

โยบ 41:27 Thai: from KJV
มันนับเหล็กว่าเป็นฟาง และทองสัมฤทธิ์ว่าเป็นไม้ผุ

Eyüp 41:27 Turkish
Demir saman gibi gelir ona,
Tunç çürük odun gibi.

Gioùp 41:27 Vietnamese (1934)
(41:18) Nó coi sắt khác nào rơm cỏ, Và đồng như thể cây mục.

Job 41:26
Top of Page
Top of Page