New International Version How the cattle moan! The herds mill about because they have no pasture; even the flocks of sheep are suffering. New Living Translation How the animals moan with hunger! The herds of cattle wander about confused, because they have no pasture. The flocks of sheep and goats bleat in misery. English Standard Version How the beasts groan! The herds of cattle are perplexed because there is no pasture for them; even the flocks of sheep suffer. Berean Study Bible How the cattle groan! The herds wander in confusion because they have no pasture. Even the flocks of sheep are suffering. New American Standard Bible How the beasts groan! The herds of cattle wander aimlessly Because there is no pasture for them; Even the flocks of sheep suffer. King James Bible How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate. Holman Christian Standard Bible How the animals groan! The herds of cattle wander in confusion since they have no pasture. Even the flocks of sheep suffer punishment. International Standard Version Oh, how the livestock groan! The herds of cattle wander about because they have no pasture. Even flocks of sheep suffer! NET Bible Listen to the cattle groan! The herds of livestock wander around in confusion because they have no pasture. Even the flocks of sheep are suffering. GOD'S WORD® Translation The animals groan. Herds of cattle wander around confused. There's no pasture for them. Even flocks of sheep are suffering. Jubilee Bible 2000 How the beasts groan! The herds of cattle are perplexed because they have no pasture; the flocks of sheep are condemned. King James 2000 Bible How the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate. American King James Version How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yes, the flocks of sheep are made desolate. American Standard Version How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate. Douay-Rheims Bible Why did the beast groan, why did the herds of cattle low? because there is no pasture for them: yea, and the flocks of sheep are perished. Darby Bible Translation How do the beasts groan! The herds of cattle are bewildered, for they have no pasture; the flocks of sheep also are in suffering. English Revised Version How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate. Webster's Bible Translation How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yes, the flocks of sheep are made desolate. World English Bible How the animals groan! The herds of livestock are perplexed, because they have no pasture. Yes, the flocks of sheep are made desolate. Young's Literal Translation How have cattle sighed! Perplexed have been droves of oxen, For there is no pasture for them, Also droves of sheep have been desolated. Joël 1:18 Afrikaans PWL Joeli 1:18 Albanian ﻳﻮﺋﻴﻞ 1:18 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Joheel 1:18 Bavarian Иоил 1:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 珥 書 1:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 珥 書 1:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Joel 1:18 Croatian Bible Joele 1:18 Czech BKR Joel 1:18 Danish Joël 1:18 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint τί ἀποθήσομεν ἑαυτοῖς; ἔκλαυσαν βουκόλια βοῶν, ὅτι οὐχ ὑπῆρχεν νομὴ αὐτοῖς, καὶ τὰ ποίμνια τῶν προβάτων ἠφανίσθησαν. Westminster Leningrad Codex מַה־נֶּאֶנְחָ֣ה בְהֵמָ֗ה נָבֹ֙כוּ֙ עֶדְרֵ֣י בָקָ֔ר כִּ֛י אֵ֥ין מִרְעֶ֖ה לָהֶ֑ם גַּם־עֶדְרֵ֥י הַצֹּ֖אן נֶאְשָֽׁמוּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jóel 1:18 Hungarian: Karoli Joel 1:18 Esperanto JOOEL 1:18 Finnish: Bible (1776) Joël 1:18 French: Darby Joël 1:18 French: Louis Segond (1910) Joël 1:18 French: Martin (1744) Joel 1:18 German: Modernized Joel 1:18 German: Luther (1912) Joel 1:18 German: Textbibel (1899) Gioele 1:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Gioele 1:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOEL 1:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 요엘 1:18 Korean Ioel 1:18 Latin: Vulgata Clementina Joelio knyga 1:18 Lithuanian Joel 1:18 Maori Joel 1:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Joel 1:18 Spanish: La Biblia de las Américas ¡Cómo muge el ganado! Andan vagando los hatos de vacas porque no hay pasto para ellas; hasta los rebaños de ovejas sufren. Joel 1:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Joel 1:18 Spanish: Reina Valera Gómez Joel 1:18 Spanish: Reina Valera 1909 Joel 1:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Joel 1:18 Bíblia King James Atualizada Português Joel 1:18 Portugese Bible Ioel 1:18 Romanian: Cornilescu Иоиль 1:18 Russian: Synodal Translation (1876) Иоиль 1:18 Russian koi8r Joel 1:18 Swedish (1917) Joel 1:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยเอล 1:18 Thai: from KJV Yoel 1:18 Turkish Gioâ-eân 1:18 Vietnamese (1934) |