New International Version The other disciples followed in the boat, towing the net full of fish, for they were not far from shore, about a hundred yards. New Living Translation The others stayed with the boat and pulled the loaded net to the shore, for they were only about a hundred yards from shore. English Standard Version The other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from the land, but about a hundred yards off. Berean Study Bible The other disciples came ashore in the boat. They dragged in the net full of fish, for they were not far from land, only about a hundred yards. New American Standard Bible But the other disciples came in the little boat, for they were not far from the land, but about one hundred yards away, dragging the net full of fish. King James Bible And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes. Holman Christian Standard Bible But since they were not far from land (about 100 yards away), the other disciples came in the boat, dragging the net full of fish. International Standard Version But the other disciples came in the boat, dragging the net full of fish. They were only about 200 cubits away from the shore. NET Bible Meanwhile the other disciples came with the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from land, only about a hundred yards. Aramaic Bible in Plain English But the other disciples came in the boat, for they were not very far from the land, but about 200 cubits, and they were dragging the net with the fish. GOD'S WORD® Translation The other disciples came with the boat and dragged the net full of fish. They weren't far from the shore, only about 100 yards. Jubilee Bible 2000 And the other disciples came in the little ship (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits), dragging the net with the fishes. King James 2000 Bible And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fish. American King James Version And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes. American Standard Version But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits off), dragging the net full of fishes. Douay-Rheims Bible But the other disciples came in the ship, (for they were not far from the land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes. Darby Bible Translation and the other disciples came in the small boat, for they were not far from the land, but somewhere about two hundred cubits, dragging the net of fishes. English Revised Version But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits off), dragging the net full of fishes. Webster's Bible Translation And the other disciples came in a little boat (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits) dragging the net with fishes. Weymouth New Testament But the rest of the disciples came in the small boat (for they were not far from land--only about a hundred yards off) World English Bible But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits away), dragging the net full of fish. Young's Literal Translation and the other disciples came by the little boat, for they were not far from the land, but as it were about two hundred cubits off, dragging the net of the fishes; Johannes 21:8 Afrikaans PWL Gjoni 21:8 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 21:8 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 21:8 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 21:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 21:8 Bavarian Йоан 21:8 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 21:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 21:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 21:8 Croatian Bible Jan 21:8 Czech BKR Johannes 21:8 Danish Johannes 21:8 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 οἱ δὲ ἄλλοι μαθηταὶ τῷ πλοιαρίῳ ἦλθον, οὐ γὰρ ἦσαν μακρὰν ἀπὸ τῆς γῆς ἀλλὰ ὡς ἀπὸ πηχῶν διακοσίων, σύροντες τὸ δίκτυον τῶν ἰχθύων. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hoi de alloi mathetai to ploiario elthon, ou gar esan makran apo tes ges alla hos apo pechon diakosion, syrontes to diktyon ton ichthyon. Westcott and Hort 1881 - Transliterated hoi de alloi mathetai to ploiario elthon, ou gar esan makran apo tes ges alla hos apo pechon diakosion, syrontes to diktyon ton ichthyon. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated oi de alloi mathEtai tO ploiariO Elthon ou gar Esan makran apo tEs gEs alla Os apo pEchOn diakosiOn surontes to diktuon tOn ichthuOn ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:8 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated oi de alloi mathEtai tO ploiariO Elthon ou gar Esan makran apo tEs gEs all Os apo pEchOn diakosiOn surontes to diktuon tOn ichthuOn ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:8 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated oi de alloi mathEtai tO ploiariO Elthon ou gar Esan makran apo tEs gEs all Os apo pEchOn diakosiOn surontes to diktuon tOn ichthuOn ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:8 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated oi de alloi mathEtai tO ploiariO Elthon ou gar Esan makran apo tEs gEs all Os apo pEchOn diakosiOn surontes to diktuon tOn ichthuOn ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:8 Westcott/Hort - Transliterated oi de alloi mathEtai tO ploiariO Elthon ou gar Esan makran apo tEs gEs alla Os apo pEchOn diakosiOn surontes to diktuon tOn ichthuOn ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:8 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated oi de alloi mathEtai tO ploiariO Elthon ou gar Esan makran apo tEs gEs alla Os apo pEchOn diakosiOn surontes to diktuon tOn ichthuOn János 21:8 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 21:8 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 21:8 Finnish: Bible (1776) Jean 21:8 French: Darby Jean 21:8 French: Louis Segond (1910) Jean 21:8 French: Martin (1744) Johannes 21:8 German: Modernized Johannes 21:8 German: Luther (1912) Johannes 21:8 German: Textbibel (1899) Giovanni 21:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 21:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 21:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 21:8 Kabyle: NT 요한복음 21:8 Korean Ioannes 21:8 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 21:8 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 21:8 Lithuanian John 21:8 Maori Johannes 21:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 21:8 Spanish: La Biblia de las Américas Pero los otros discípulos vinieron en la barca, porque no estaban lejos de tierra, sino a unos cien metros, arrastrando la red llena de peces. Juan 21:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 21:8 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 21:8 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 21:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 21:8 Bíblia King James Atualizada Português João 21:8 Portugese Bible Ioan 21:8 Romanian: Cornilescu От Иоанна 21:8 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 21:8 Russian koi8r John 21:8 Shuar New Testament Johannes 21:8 Swedish (1917) Yohana 21:8 Swahili NT Juan 21:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 21:8 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 21:8 Thai: from KJV Yuhanna 21:8 Turkish Йоан 21:8 Ukrainian: NT John 21:8 Uma New Testament Giaêng 21:8 Vietnamese (1934) |