New International Version Once more he visited Cana in Galilee, where he had turned the water into wine. And there was a certain royal official whose son lay sick at Capernaum. New Living Translation As he traveled through Galilee, he came to Cana, where he had turned the water into wine. There was a government official in nearby Capernaum whose son was very sick. English Standard Version So he came again to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And at Capernaum there was an official whose son was ill. Berean Study Bible So once again He came to Cana in Galilee, where He had turned the water into wine. And there was a royal official whose son lay sick at Capernaum. New American Standard Bible Therefore He came again to Cana of Galilee where He had made the water wine. And there was a royal official whose son was sick at Capernaum. King James Bible So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum. Holman Christian Standard Bible Then He went again to Cana of Galilee, where He had turned the water into wine. There was a certain royal official whose son was ill at Capernaum. International Standard Version So Jesus returned to Cana in Galilee, where he had turned the water into wine. Meanwhile, in Capernaum there was a government official whose son was ill. NET Bible Now he came again to Cana in Galilee where he had made the water wine. In Capernaum there was a certain royal official whose son was sick. Aramaic Bible in Plain English But Yeshua came again to Qatna of Galilee, where he had made the water wine, and a servant of a certain King was staying in Kapernahum, whose son was ill. GOD'S WORD® Translation Jesus returned to the city of Cana in Galilee, where he had changed water into wine. A government official was in Cana. His son was sick in Capernaum. Jubilee Bible 2000 So Jesus came again into Cana of Galilee, where he had made the water wine. And there was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum. King James 2000 Bible So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain official, whose son was sick at Capernaum. American King James Version So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum. American Standard Version He came therefore again unto Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum. Douay-Rheims Bible He came again therefore into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain ruler, whose son was sick at Capharnaum. Darby Bible Translation He came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain courtier in Capernaum whose son was sick. English Revised Version He came therefore again unto Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum. Webster's Bible Translation So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum. Weymouth New Testament So He came once more to Cana in Galilee, where He had made the water into wine. Now there was a certain officer of the King's court whose son was ill at Capernaum. World English Bible Jesus came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water into wine. There was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum. Young's Literal Translation Jesus came, therefore, again to Cana of Galilee, where he made the water wine, and there was a certain courtier, whose son was ailing in Capernaum, Johannes 4:46 Afrikaans PWL Gjoni 4:46 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 4:46 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 4:46 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 4:46 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 4:46 Bavarian Йоан 4:46 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 4:46 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 4:46 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 4:46 Croatian Bible Jan 4:46 Czech BKR Johannes 4:46 Danish Johannes 4:46 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ἦλθεν οὖν πάλιν εἰς τὴν Κανὰ τῆς Γαλιλαίας, ὅπου ἐποίησεν τὸ ὕδωρ οἶνον. Καὶ ἦν τις βασιλικὸς οὗ ὁ υἱὸς ἠσθένει ἐν Καφαρναούμ· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated elthen oun palin eis ten Kana tes Galilaias, hopou epoiesen to hydor oinon. Kai en tis basilikos hou ho huios esthenei en Kapharnaoum; Westcott and Hort 1881 - Transliterated elthen oun palin eis ten Kana tes Galilaias, hopou epoiesen to hydor oinon. Kai en tis basilikos hou ho huios esthenei en Kapharnaoum; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:46 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated Elthen oun palin eis tEn kana tEs galilaias opou epoiEsen to udOr oinon En de basilikos ou o uios Esthenei en kapharnaoum ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:46 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated Elthen oun palin o iEsous eis tEn kana tEs galilaias opou epoiEsen to udOr oinon kai En tis basilikos ou o uios Esthenei en kapernaoum ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:46 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated Elthen oun o iEsous palin eis tEn kana tEs galilaias opou epoiEsen to udOr oinon kai En tis basilikos ou o uios Esthenei en kapernaoum ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:46 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated Elthen oun o iEsous palin eis tEn kana tEs galilaias opou epoiEsen to udOr oinon kai En tis basilikos ou o uios Esthenei en kapernaoum ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:46 Westcott/Hort - Transliterated Elthen oun palin eis tEn kana tEs galilaias opou epoiEsen to udOr oinon kai En tis basilikos ou o uios Esthenei en kapharnaoum ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:46 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated Elthen oun palin eis tEn kana tEs galilaias opou epoiEsen to udOr oinon kai En tis basilikos ou o uios Esthenei en kapharnaoum János 4:46 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 4:46 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 4:46 Finnish: Bible (1776) Jean 4:46 French: Darby Jean 4:46 French: Louis Segond (1910) Jean 4:46 French: Martin (1744) Johannes 4:46 German: Modernized Johannes 4:46 German: Luther (1912) Johannes 4:46 German: Textbibel (1899) Giovanni 4:46 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 4:46 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 4:46 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 4:46 Kabyle: NT 요한복음 4:46 Korean Ioannes 4:46 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 4:46 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 4:46 Lithuanian John 4:46 Maori Johannes 4:46 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 4:46 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces vino otra vez a Caná de Galilea, donde había convertido el agua en vino. Y había allí cierto oficial del rey cuyo hijo estaba enfermo en Capernaúm. Juan 4:46 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 4:46 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 4:46 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 4:46 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 4:46 Bíblia King James Atualizada Português João 4:46 Portugese Bible Ioan 4:46 Romanian: Cornilescu От Иоанна 4:46 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 4:46 Russian koi8r John 4:46 Shuar New Testament Johannes 4:46 Swedish (1917) Yohana 4:46 Swahili NT Juan 4:46 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 4:46 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 4:46 Thai: from KJV Yuhanna 4:46 Turkish Йоан 4:46 Ukrainian: NT John 4:46 Uma New Testament Giaêng 4:46 Vietnamese (1934) |